scispace - formally typeset
Search or ask a question
Author

David Connolly

Bio: David Connolly is an academic researcher. The author has co-authored 1 publications.

Papers
More filters
01 Jan 2011
TL;DR: Seferis and Elytis as discussed by the authors focused on the problematicas teoricas that surgen of the traducciones of textos poeticos, e.g., poemas.
Abstract: Siempre ha habido una estrecha relacion entre escribir poesia y traducirla. Es mas bien la regla y no tanto la excepcion que los mas grandes poetas sean tambien traductores y que, a menudo, esten muy comprometidos con las problematicas teoricas que surgen de las traducciones de textos poeticos. En este articulo se intenta destacar los puntos teoricos claves referentes a la traduccion poetica de dos Premios Nobel griegos: Yorgos Seferis (1900-1971) y Odysseus Elytis (1911-1996) que estan mencionados principalmente en los prologos de sus trabajos de traducciones o en entrevistas periodisticas, y tambien se analiza sus puntos de vista en el contexto de las reflexiones actuales en torno a la traduccion poetica. Asimismo, se examina hasta que grado, basandose en sus puntos de vista y en sus opiniones acerca del trabajo de traduccion poetica, ellos influyeron en los traductores extranjeros de sus propios poemas.