scispace - formally typeset
Search or ask a question
Author

Márta Minier

Bio: Márta Minier is an academic researcher from University of New South Wales. The author has contributed to research in topics: Hamlet (place) & Poetry. The author has an hindex of 2, co-authored 10 publications receiving 18 citations.

Papers
More filters
MonographDOI
01 Jan 2014
TL;DR: In this paper, Hand and Pennacchia discuss the role of women in the production of The Queen, a biopic about the life and death of the British monarch from Elizabeth II to The King's Speech.
Abstract: Contents: Foreword, Richard J. Hand Interdisciplinary perspectives on the biopic: an introduction, Marta Minier and Maddalena Pennacchia Culturally British bio(e)pics: from Elizabeth to The King's Speech, Maddalena Pennacchia Life and death in the media spotlight: the People's Princess as royal celebrity, Alessandra Ruggiero Reframing the royal performance: Helen Mirren's 'transformative acting' and celebrity self-presentation in The Queen, Isobel Johnstone Joining history to celebiography and heritage to documentary on the small screen: spotlight on the content of the form in the metamediatic royal bio-docudrama The Queen, Marta Minier Shakespeare's life on film and television: Shakespeare in Love and A Waste of Shame, Paul J.C.M. Franssen Austenmania, or the female biopic as literary heritage, Margarida Esteves Pereira Beyond 'sex and drugs and lyrical ballads': high in/fidelity in Julien Temple's Pandaemonium, Liz Jones 'Screening' the dandy: Beau Brummell between history and glamour, Matteo Fabbris Straightening the skein: art, biography and gender politics in Christopher Hampton's Carrington, Monika Pietrzak-Franger 'The child is father of the man...' - and the author: screening the lives of children's authors, Anja Muller Nowhere Boy: a portrait of John Lennon as a young man, Lucia Esposito Index.

6 citations


Cited by
More filters
Book
29 Apr 2004
Abstract: Shakespeare's international status as a literary icon is largely based on his masterful use of the English language, yet beyond Britain his plays and poems are read and performed mainly in translation. Shakespeare and the Language of Translation addresses this apparent contradiction and is the first major survey of its kind. Covering the many ways in which the translation of Shakespeare's works is practised and studied from Bulgaria to Japan, South Africa to Germany, it also discusses the translation of Macbeth into Scots and of Romeo and Juliet into British Sign Language. The collection places renderings of Shakespeare's works aimed at the page and the stage, in their multiple cultural contexts, including gender, race and nation, as well as personal and postcolonial politics.Shakespeare's impact on nations and cultures all around the world is increasingly a focus for study and debate. As a result, the international performance of Shakespeare and Shakespeare in translation have become areas of growing popularity for both under- and postgraduate study, for which this book provides a valuable companion.' This volume expertly describes the richness and strangeness that literary translation brings to world culture. It should be obligatory reading for Shakespeare scholars and literary-translation scholars alike' - Francis Jones, MLR

24 citations

Dissertation
01 Oct 2015
TL;DR: Rajewsky et al. as discussed by the authors applied the concept of intermediality to films that deal specifically with arts and media within their narratives, or that are adaptations from another medium, across the American independent cinema landscape since 1990.
Abstract: Intermediality has become an umbrella term for a heterogeneous group of concepts as diverse as the creation of an entirely new medium and the mere quotation of a work from one medium in another. Intermedial analyses of specific film texts have appeared sporadically but have shed remarkable light on the influence of other media on film narrative, structure and visual style. This PhD takes intermediality to be, as Irina Rajewsky describes it, instances in which film ‘thematises, evokes or imitates elements or structures of another, conventionally distinct medium through the use of its own media-specific means.’ Using this definition as a starting point, this project applies the concept of intermediality to films that deal specifically with arts and media within their narratives, or that are adaptations from another medium, across the American independent cinema landscape since 1990. In this way, a typology of media interaction and intermediality within film texts is developed in relation to their relative position in the American ‘indie’ tradition. Although the thesis uses a primarily industrial definition of ‘independence’, this work also applies a number of criteria constituting a particular ‘indie’ aesthetic to these films, as outlined by experts in the field like Geoff King and Michael Z Newman. This enables additional links to be identified in regard to whether intermediality is utilised differently in particularly ‘alternative’ or more ‘mainstream’ film content. This methodology has demonstrated that intermediality plays a significant role in many American ‘indie’ films strategies of differentiation from the mainstream. Additionally, correlations have been discovered such as particular distributors’ preference for contacting specific types of media, as well their willingness (or otherwise) to engage in such potentially alienating and experimental content as intermediality and metareference.

12 citations

Dissertation
04 Jul 2017
TL;DR: This paper examined how migrants and subsequent generations of postmigrant male protagonists construct their masculinity and how their conceptions of gender identity and performance are translated into a British context amidst this century's climate of Islamophobia and anti-migrant rhetoric, following events such as the Rushdie Affair, 9/11 and 7/7.
Abstract: This thesis examines how novels and films by British writers and filmmakers of Muslim heritage address the reshaping of masculinity through migration and interaction with other cultures within the UK. Drawing on a comparative critical framework that combines approaches from feminist, gender and masculinity studies, postcolonial, migration and transcultural studies, Islamic studies and literary and film theory, this thesis engages with five novels and four films that were written or released between 1985 and 2012, by British writers and filmmakers who were either born in a Muslim-majority nation or born to parents originating from a Muslimmajority country and who use their fictions to explore the presence and practices of Muslim cultures and communities in contemporary Britain. Through close analysis of work by Monica Ali, Nadeem Aslam, Sally El Hosaini, Ayub Khan-Din, Hanif Kureishi and Robin Yassin-Kassab, this thesis scrutinises how migrant and subsequent generations of postmigrant male protagonists construct their masculinity and how their conceptions of gender identity and performance are ‘translated’ into a British context amidst this century’s climate of Islamophobia and anti-migrant rhetoric, following events such as the Rushdie Affair, 9/11 and 7/7. In doing so, this thesis contends that through transnational movement and settlement conceptions of ‘Muslimness’, ‘Britishness’, and those of masculinity, are thrown into sharp relief and exposed as unstable and contingent constructs. By foregrounding the transcultural aesthetics and themes of this literary and cinematic corpus, however, I argue that this body of cultural production interrogates similarities and differences between the cultures they are positioned across. I use this transcultural approach to focus on how these texts depict father and son relations, religion, urban marginality and sexuality, and how through these foci, these novels creatively imagine new forms of masculinity that are forged through cultural contact, conflict and entanglement. British Muslim Masculinities in Transcultural Literature and Film (1985-2012) Table of

9 citations