Example of Second Language Research format
Recent searches

Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format
Sample paper formatted on SciSpace - SciSpace
This content is only for preview purposes. The original open access content can be found here.
Look Inside
Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format Example of Second Language Research format
Sample paper formatted on SciSpace - SciSpace
This content is only for preview purposes. The original open access content can be found here.
open access Open Access
recommended Recommended

Second Language Research — Template for authors

Publisher: SAGE
Categories Rank Trend in last 3 yrs
Linguistics and Language #27 of 935 up up by 38 ranks
Education #104 of 1319 up up by 78 ranks
journal-quality-icon Journal quality:
High
calendar-icon Last 4 years overview: 92 Published Papers | 443 Citations
indexed-in-icon Indexed in: Scopus
last-updated-icon Last updated: 23/07/2020
Related journals
Insights
General info
Top papers
Popular templates
Get started guide
Why choose from SciSpace
FAQ

Related Journals

open access Open Access

Taylor and Francis

Quality:  
High
CiteRatio: 1.4
SJR: 0.589
SNIP: 1.018
open access Open Access
recommended Recommended

Taylor and Francis

Quality:  
High
CiteRatio: 4.8
SJR: 1.269
SNIP: 1.936
open access Open Access
recommended Recommended

Taylor and Francis

Quality:  
High
CiteRatio: 2.9
SJR: 1.067
SNIP: 1.1
open access Open Access
recommended Recommended

Taylor and Francis

Quality:  
High
CiteRatio: 3.1
SJR: 1.223
SNIP: 1.552

Journal Performance & Insights

Impact Factor

CiteRatio

Determines the importance of a journal by taking a measure of frequency with which the average article in a journal has been cited in a particular year.

A measure of average citations received per peer-reviewed paper published in the journal.

1.614

8% from 2018

Impact factor for Second Language Research from 2016 - 2019
Year Value
2019 1.614
2018 1.75
2017 1.239
2016 1.405
graph view Graph view
table view Table view

4.8

17% from 2019

CiteRatio for Second Language Research from 2016 - 2020
Year Value
2020 4.8
2019 4.1
2018 3.1
2017 2.7
2016 3.2
graph view Graph view
table view Table view

insights Insights

  • Impact factor of this journal has decreased by 8% in last year.
  • This journal’s impact factor is in the top 10 percentile category.

insights Insights

  • CiteRatio of this journal has increased by 17% in last years.
  • This journal’s CiteRatio is in the top 10 percentile category.

SCImago Journal Rank (SJR)

Source Normalized Impact per Paper (SNIP)

Measures weighted citations received by the journal. Citation weighting depends on the categories and prestige of the citing journal.

Measures actual citations received relative to citations expected for the journal's category.

1.324

15% from 2019

SJR for Second Language Research from 2016 - 2020
Year Value
2020 1.324
2019 1.148
2018 0.976
2017 0.827
2016 1.102
graph view Graph view
table view Table view

1.922

7% from 2019

SNIP for Second Language Research from 2016 - 2020
Year Value
2020 1.922
2019 2.068
2018 1.251
2017 1.647
2016 1.5
graph view Graph view
table view Table view

insights Insights

  • SJR of this journal has increased by 15% in last years.
  • This journal’s SJR is in the top 10 percentile category.

insights Insights

  • SNIP of this journal has decreased by 7% in last years.
  • This journal’s SNIP is in the top 10 percentile category.

Second Language Research

Guideline source: View

All company, product and service names used in this website are for identification purposes only. All product names, trademarks and registered trademarks are property of their respective owners.

Use of these names, trademarks and brands does not imply endorsement or affiliation. Disclaimer Notice

SAGE

Second Language Research

Second Language Research is an international peer-reviewed, quarterly journal, publishing original theory-driven research concerned with second language acquisition and second language performance. This includes both experimental studies and contributions aimed at exploring co...... Read More

Linguistics and Language

Education

Social Sciences

i
Last updated on
22 Jul 2020
i
ISSN
0267-6583
i
Impact Factor
High - 1.487
i
Open Access
No
i
Sherpa RoMEO Archiving Policy
Green faq
i
Plagiarism Check
Available via Turnitin
i
Endnote Style
Download Available
i
Bibliography Name
SageV
i
Citation Type
Numbered (Superscripted)
25
i
Bibliography Example
Blonder GE, Tinkham M and Klapwijk TM. Transition from metallic to tunneling regimes in superconducting microconstrictions: Excess current, charge imbalance, and supercurrent conversion. Phys. Rev. B 1982; 25(7): 4515–4532. URL 10.1103/PhysRevB.25.4515.

Top papers written in this journal

Journal Article DOI: 10.1177/026765839601200103
L2 cognitive states and the Full Transfer/Full Access model:
Bonnie D. Schwartz1, Rex A. Sprouse2
01 Jan 1996 - Second Language Research

Abstract:

This article is a defence of the Full Transfer/Full Access (FT/FA) model. FT/FA hypothesizes that the initial state of L2 acquisition is the final state of L1 acquisition (Full Transfer) and that failure to assign a representation to input data will force subsequent restructurings, drawing from options of UG (Full Access). We... This article is a defence of the Full Transfer/Full Access (FT/FA) model. FT/FA hypothesizes that the initial state of L2 acquisition is the final state of L1 acquisition (Full Transfer) and that failure to assign a representation to input data will force subsequent restructurings, drawing from options of UG (Full Access). We illustrate the FT/FA model by reviewing our analysis of the developmental Turkish-German Interlanguage data of Schwartz and Sprouse (1994) and then turn to other data that similarly receive straightforward accounts under FT/FA.We also consider two other competing hypotheses, both of which accept Full Access but not Full Transfer: the Minimal Trees hypothesis (no transfer of functional categories) of Vainikka and Young-Scholten (1994; 1996) and the Weak Transfer hypothesis (no transfer of the values associated with functional categories) of Eubank (1993/94). We provide an example of (extremely robust) L2 acquisition data that highlight the inadequacy of the Minimal Trees hypothesis in... read more read less

Topics:

Transfer of training (51%)51% related to the paper
1,464 Citations
Journal Article DOI: 10.1191/026765800677556046
Missing Surface Inflection or Impairment in second language acquisition? Evidence from tense and agreement
Philippe Prévost1, Lydia White2
01 Apr 2000 - Second Language Research

Abstract:

In this article, two accounts of the variable use of inflection in adult second language (L2) acquisition are examined. The Missing Surface Inflection Hypothesis (MSIH) proposes that L2 learners have unconscious knowledge of the functional projections and features underlying tense and agreement. However, learners sometimes ha... In this article, two accounts of the variable use of inflection in adult second language (L2) acquisition are examined. The Missing Surface Inflection Hypothesis (MSIH) proposes that L2 learners have unconscious knowledge of the functional projections and features underlying tense and agreement. However, learners sometimes have a problem with realization of surface morphology, such that they resort to non-finite forms (e.g. Haznedar and Schwartz, 1997; Prevost and White, 1999). The Impaired Representation Hypothesis (IRH) claims that L2 inflection is essentially impaired, due to lack of functional categories, features or feature strength (e.g. Eubank, 1993/94; Meisel, 1997). These views make different predictions for adult L2 acquisition. Spontaneous production data from two adult learners of French and two adult learners of German are examined. The data show that finite forms do not occur in non-finite contexts, that learners exhibit syntactic reflexes of finiteness and that inflected forms largely show ... read more read less

Topics:

Inflection (55%)55% related to the paper, Second-language acquisition (53%)53% related to the paper, Agreement (50%)50% related to the paper
715 Citations
Journal Article DOI: 10.1191/026765897671476153
The partial availability of Universal Grammar in second language acquisition: the ‘failed functional features hypothesis’
Roger Hawkins1, Cecilia Yuet-hung Chan2
01 Jul 1997 - Second Language Research

Abstract:

A number of studies in the research literature have proposed that Universal Grammar (UG) is partially available to adult second language learners. Attempts to provide a syntactic characterization of that partial availability have only recently begun to appear, however. In this article we will argue that speakers of Chinese (a... A number of studies in the research literature have proposed that Universal Grammar (UG) is partially available to adult second language learners. Attempts to provide a syntactic characterization of that partial availability have only recently begun to appear, however. In this article we will argue that speakers of Chinese (a language without wh-operator movement in overt syntax) learning second language English (a language with wh-operator movement in overt syntax) establish mental representations for English which involve pronominal binding rather than operator movement. It will be suggested that this divergence from native-speaker representations is an effect of the inaccessibility of features of functional categories in second language acquisition, what we will refer to as the ‘failed functional features hypothesis’. Implications are drawn from the findings for the syntactic characterization of accessibility to UG more generally in second language acquisition. read more read less

Topics:

Second-language acquisition (66%)66% related to the paper, Language acquisition (63%)63% related to the paper, Language transfer (63%)63% related to the paper, Second-language attrition (62%)62% related to the paper, Developmental linguistics (62%)62% related to the paper
View PDF
676 Citations
Journal Article DOI: 10.1177/026765839100700205
Adverb placement in second language acquisition: some effects of positive and negative evidence in the classroom:
Lydia White1
01 Jun 1991 - Second Language Research

Abstract:

This paper focuses on a parametric difference between French and English, namely the issue of whether or not the language allows verb movement. The lack of verb-raising in English causes a potential learnability problem for francophones, as far as English adverb placement is concerned. In particular, an adverb in English is n... This paper focuses on a parametric difference between French and English, namely the issue of whether or not the language allows verb movement. The lack of verb-raising in English causes a potential learnability problem for francophones, as far as English adverb placement is concerned. In particular, an adverb in English is not allowed to interrupt a verb and its direct object, in contrast to French. It is argued in this paper that form-focused classroom instruction, including negative evidence, is more effective in helping L2 learners to arrive at the appropriate properties of English than positive input alone. An experimental study on the effectiveness of teaching adverb placement was conducted with I 1 and 12 year-old francophone learners of English. One group (n = 82) was explicitly instructed on adverb placement, and another on ques tion formation (n = 56). Subjects were tested on a variety of tasks relating to adverb placement; they were pretested, and post-tested twice, immediately after the instru... read more read less

Topics:

Adverb (61%)61% related to the paper, Interrogative word (61%)61% related to the paper, Verb (57%)57% related to the paper, Language transfer (57%)57% related to the paper, Language assessment (53%)53% related to the paper
View PDF
637 Citations
open accessOpen access Journal Article DOI: 10.1191/0267658306SR271OA
Anaphora resolution in near-native speakers of Italian
Antonella Sorace1, Francesca Filiaci1
01 Jul 2006 - Second Language Research

Abstract:

This study presents data from an experiment on the interpretation of intrasentential anaphora in Italian by native Italian speakers and by English speakers who have learned Italian as adults and have reached a near-native level of proficiency in this language. The two groups of speakers were presented with complex sentences c... This study presents data from an experiment on the interpretation of intrasentential anaphora in Italian by native Italian speakers and by English speakers who have learned Italian as adults and have reached a near-native level of proficiency in this language. The two groups of speakers were presented with complex sentences consisting of a main clause and a subordinate clause, in which the subordinate clause had either an overt pronoun or a null subject pronoun. In half of the sentences the main clause preceded the subordinate clause (forward anaphora) and in the other half the subordinate clause preceded the main clause (backward anaphora). Participants performed in a picture verification task in which they had to indicate the picture(s) that corresponded to the meaning of the subordinate clause, thus identifying the possible antecedents of the null or overt subject pronouns. The patterns of responses of the two groups were very similar with respect to the null subject pronouns in both the forward and ba... read more read less

Topics:

Dependent clause (73%)73% related to the paper, Non-finite clause (65%)65% related to the paper, Subject pronoun (59%)59% related to the paper, Pronoun (58%)58% related to the paper, Anaphora (linguistics) (55%)55% related to the paper
View PDF
606 Citations
Author Pic

SciSpace is a very innovative solution to the formatting problem and existing providers, such as Mendeley or Word did not really evolve in recent years.

- Andreas Frutiger, Researcher, ETH Zurich, Institute for Biomedical Engineering

Get MS-Word and LaTeX output to any Journal within seconds
1
Choose a template
Select a template from a library of 40,000+ templates
2
Import a MS-Word file or start fresh
It takes only few seconds to import
3
View and edit your final output
SciSpace will automatically format your output to meet journal guidelines
4
Submit directly or Download
Submit to journal directly or Download in PDF, MS Word or LaTeX

(Before submission check for plagiarism via Turnitin)

clock Less than 3 minutes

What to expect from SciSpace?

Speed and accuracy over MS Word

''

With SciSpace, you do not need a word template for Second Language Research.

It automatically formats your research paper to SAGE formatting guidelines and citation style.

You can download a submission ready research paper in pdf, LaTeX and docx formats.

Time comparison

Time taken to format a paper and Compliance with guidelines

Plagiarism Reports via Turnitin

SciSpace has partnered with Turnitin, the leading provider of Plagiarism Check software.

Using this service, researchers can compare submissions against more than 170 million scholarly articles, a database of 70+ billion current and archived web pages. How Turnitin Integration works?

Turnitin Stats
Publisher Logos

Freedom from formatting guidelines

One editor, 100K journal formats – world's largest collection of journal templates

With such a huge verified library, what you need is already there.

publisher-logos

Easy support from all your favorite tools

Second Language Research format uses SageV citation style.

Automatically format and order your citations and bibliography in a click.

SciSpace allows imports from all reference managers like Mendeley, Zotero, Endnote, Google Scholar etc.

Frequently asked questions

1. Can I write Second Language Research in LaTeX?

Absolutely not! Our tool has been designed to help you focus on writing. You can write your entire paper as per the Second Language Research guidelines and auto format it.

2. Do you follow the Second Language Research guidelines?

Yes, the template is compliant with the Second Language Research guidelines. Our experts at SciSpace ensure that. If there are any changes to the journal's guidelines, we'll change our algorithm accordingly.

3. Can I cite my article in multiple styles in Second Language Research?

Of course! We support all the top citation styles, such as APA style, MLA style, Vancouver style, Harvard style, and Chicago style. For example, when you write your paper and hit autoformat, our system will automatically update your article as per the Second Language Research citation style.

4. Can I use the Second Language Research templates for free?

Sign up for our free trial, and you'll be able to use all our features for seven days. You'll see how helpful they are and how inexpensive they are compared to other options, Especially for Second Language Research.

5. Can I use a manuscript in Second Language Research that I have written in MS Word?

Yes. You can choose the right template, copy-paste the contents from the word document, and click on auto-format. Once you're done, you'll have a publish-ready paper Second Language Research that you can download at the end.

6. How long does it usually take you to format my papers in Second Language Research?

It only takes a matter of seconds to edit your manuscript. Besides that, our intuitive editor saves you from writing and formatting it in Second Language Research.

7. Where can I find the template for the Second Language Research?

It is possible to find the Word template for any journal on Google. However, why use a template when you can write your entire manuscript on SciSpace , auto format it as per Second Language Research's guidelines and download the same in Word, PDF and LaTeX formats? Give us a try!.

8. Can I reformat my paper to fit the Second Language Research's guidelines?

Of course! You can do this using our intuitive editor. It's very easy. If you need help, our support team is always ready to assist you.

9. Second Language Research an online tool or is there a desktop version?

SciSpace's Second Language Research is currently available as an online tool. We're developing a desktop version, too. You can request (or upvote) any features that you think would be helpful for you and other researchers in the "feature request" section of your account once you've signed up with us.

10. I cannot find my template in your gallery. Can you create it for me like Second Language Research?

Sure. You can request any template and we'll have it setup within a few days. You can find the request box in Journal Gallery on the right side bar under the heading, "Couldn't find the format you were looking for like Second Language Research?”

11. What is the output that I would get after using Second Language Research?

After writing your paper autoformatting in Second Language Research, you can download it in multiple formats, viz., PDF, Docx, and LaTeX.

12. Is Second Language Research's impact factor high enough that I should try publishing my article there?

To be honest, the answer is no. The impact factor is one of the many elements that determine the quality of a journal. Few of these factors include review board, rejection rates, frequency of inclusion in indexes, and Eigenfactor. You need to assess all these factors before you make your final call.

13. What is Sherpa RoMEO Archiving Policy for Second Language Research?

SHERPA/RoMEO Database

We extracted this data from Sherpa Romeo to help researchers understand the access level of this journal in accordance with the Sherpa Romeo Archiving Policy for Second Language Research. The table below indicates the level of access a journal has as per Sherpa Romeo's archiving policy.

RoMEO Colour Archiving policy
Green Can archive pre-print and post-print or publisher's version/PDF
Blue Can archive post-print (ie final draft post-refereeing) or publisher's version/PDF
Yellow Can archive pre-print (ie pre-refereeing)
White Archiving not formally supported
FYI:
  1. Pre-prints as being the version of the paper before peer review and
  2. Post-prints as being the version of the paper after peer-review, with revisions having been made.

14. What are the most common citation types In Second Language Research?

The 5 most common citation types in order of usage for Second Language Research are:.

S. No. Citation Style Type
1. Author Year
2. Numbered
3. Numbered (Superscripted)
4. Author Year (Cited Pages)
5. Footnote

15. How do I submit my article to the Second Language Research?

It is possible to find the Word template for any journal on Google. However, why use a template when you can write your entire manuscript on SciSpace , auto format it as per Second Language Research's guidelines and download the same in Word, PDF and LaTeX formats? Give us a try!.

16. Can I download Second Language Research in Endnote format?

Yes, SciSpace provides this functionality. After signing up, you would need to import your existing references from Word or Bib file to SciSpace. Then SciSpace would allow you to download your references in Second Language Research Endnote style according to Elsevier guidelines.

Fast and reliable,
built for complaince.

Instant formatting to 100% publisher guidelines on - SciSpace.

Available only on desktops 🖥

No word template required

Typset automatically formats your research paper to Second Language Research formatting guidelines and citation style.

Verifed journal formats

One editor, 100K journal formats.
With the largest collection of verified journal formats, what you need is already there.

Trusted by academicians

I spent hours with MS word for reformatting. It was frustrating - plain and simple. With SciSpace, I can draft my manuscripts and once it is finished I can just submit. In case, I have to submit to another journal it is really just a button click instead of an afternoon of reformatting.

Andreas Frutiger
Researcher & Ex MS Word user
Use this template