scispace - formally typeset
Search or ask a question

Showing papers by "All Saints' College published in 2021"


Proceedings ArticleDOI
18 Jun 2021
TL;DR: In this paper, the authors used deep learning techniques to detect whether a person is wearing mask or not by the use of its on face mask net with deep learning accuracy of 98 percent.
Abstract: COVID -19 Pandemic has affected human being without distinguishing the region and religion around the world. Even though vaccine is available now, we should still be use precautionary steps to avoid being affected by this virus. Use of face mask will help to stop the spread of the virus. COVID - 19 face mask detector will help in detecting whether a person is wearing mask or not by the use of its on face mask net with deep learning techniques. With suggested technique of deep learning get an accuracy of 98 percent. Our suggested technique also works with still pictures and give effective results with live video stream captured using the CCTV cameras and able to identify whether person is using face mask or not. It is very useful at the place of the mass gathering and screening like shopping mall and railway station and shopping streets and colleges. By using this tool for the face mask will help in regulating the use of it and if person found not using it will be easily warned by the regulator.

5 citations


Journal ArticleDOI
TL;DR: The authors examines the theme of mistranslation in Nabokov's Ada or Ardor: A Family Chronicle in the context of the novel's multilingual style, arguing that problems of interlingual transfer and communication are intrinsic to the multilingual aesthetic of the whole novel as a whole.
Abstract: This article examines the theme of mistranslation in Nabokov ’s Ada or Ardor: A Family Chronicle in the context of the novel’s multilingual style. Focusing on a selection of deliberate mistranslations carried out by the cen-tral protagonists, Van and Ada Veen, the article demonstrates that such playful mistranslation serves a function that is much more significant than mere parody. Though, on the surface, the mistranslations parody those forms of ‘paraphrastic’ or ‘free’ translation that Nabokov and his cha racters consistently critique throughout Ada, each instance of deliberately ‘bad’ translation also contains extremely inventive forms of interlingual mutation and play which have aesthetically-productive defamiliarising effects. The article relates those instances of explicit mistranslation to the overall style of the novel, arguing that problems of interlingual transfer and communication are intrinsic to the multilingual aesthetic of the novel as a whole.

5 citations


Journal ArticleDOI
TL;DR: In this article, a bi-heterocyclic azo derivative is synthesized by the diazo-coupling reaction of 2-amino-3-carbethoxy-4,5-dimethylthiophene and 2-AMino-4-phenylthiazole.

3 citations