scispace - formally typeset
Search or ask a question

Showing papers in "Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft in 2013"




Journal ArticleDOI
TL;DR: This article argued that Finkelstein's successful refutation of Na’aman's article does not justify his own model unless he defends it effectively from other charges leveled against it, and pointed out that there is another alternative that plausibly demonstrates the possibility of biblical Israel's pre-exilic origin.
Abstract: Abstract: This article discusses Finkelstein’s recent proposal in this journal – namely, that the problem of Na’aman’s earlier argument about Benjamin’s southern origin makes his model a better alternative. Despite many valid points, the author contends that Finkelstein’s successful refutation of Na’aman’s article does not justify his own model unless he defends it effectively from other charges levelled against it. There is another alternative that plausibly demonstrates the possibility of biblical Israel’s pre-exilic origin. Résumé: Cet article concerne la récente proposition de Finkelstein dans cette revue, à savoir que le problème soulevé par la thèse de Na'aman quant à l'origine méridionale de la tribu de Juda serait résolu par son propre modèle, celui-ci constituant une meilleure alternative. En dépit des arguments avancés, cette réfutation justifiée ne peut à son tour être acceptée qu'à la condition qu'elle réponde aux objections qu'elle soulève. L'A. propose ici une autre alternative, qui est susceptible de démontrer la possibilité de l'origine pré-exilique de l’Israël biblique. Zusammenfassung: Dieser Artikel diskutiert Finkelsteins jüngsten Vorschlag in dieser Zeitschrift, dass nämlich das Problem von Na’amans früherer Argumen tation mit Benjamins südlicher Herkunft sein eigenes Modell zur besseren Alternative macht. Ungeachtet vieler stichhaltiger Argumente, behauptet der Vf., dass seine erfolgreiche Widerlegung des Artikels von Na’aman sein eigenes Modell nur dann rechtfertigt, wenn er sich auch effektiv gegen andere dagegen erhobene Einwände verteidigt. Der Artikel macht stattdessen auf eine weitere Alternative aufmerksam, die plausibel die Möglichkeit einer vorexilischen Herkunft des biblischen Israels aufzeigt.

7 citations


Journal ArticleDOI
TL;DR: Blum, Otto, Römer, and Rømer as discussed by the authors showed that removing the book of Joshua from Israel's charter document without abandoning its central theme within the Pentateuch can be traced back to a redactor who created from existing material a well structured composition which focuses on the conquest and the distribution of the promised land as a task for the future.
Abstract: Abstract: Since a consensus is developing that a Hexateuchal redaction preceded the final Pentateuchal redaction (Blum, Otto, Römer a.o.), the latter must have addressed the problem of removing the book of Joshua from Israel's charter document without abandoning its central theme within the Pentateuch. According to this view Num 25–36 can be ascribed to a Pentateuchal redactor, who created from existing material a well structured composition which focuses on the conquest and the distribution of the promised land as a task for the future (32–34). Thus, the book of Joshua was replaced and factually corrected. The composition was attached to the Balaam story (22–24*), which had been inserted by the Hexateuchal redactor, by means of several redactional links (22,4.7). Résumé: Depuis qu’un consensus a été atteint sur le fait qu’une rédaction de l’Hexateuque a eu lieu avant celle, finale, du Pentateuque (Blum, Otto, Römer, etc.), cette dernière a dû retirer le livre de Josué du document constitutif d’Israël, sans renoncer néanmoins à cette thématique centrale du Pentateuque. Dans cette perspective, on peut attribuer Nombres, chaps. 25–36, à un rédacteur du Pentateuque. Celui-ci a utilisé le matériau disponible pour créer une composition littéraire cohérente et bien structurée, centrée sur la conquête et la distribution de la terre promise (chaps. 32–34). Ainsi le livre de Josué a été remplacé et corrigé de facto. Cette composition est rattachée au cycle de Balaam (chaps. 22–24*) et insérée par le rédacteur de l’Hexateuque au moyen de liaisons rédactionnelles (par ex. Nombr. 22,4.7). Zusammenfassung: Seitdem sich ein Konsens darüber herausschält, dass der Pentateuch- eine Hexateuchredaktion vorausging (Blum, Otto, Römer u. a.), muss erstere mit der Aufgabe befasst gewesen sein, das Buch Josua aus der Gründungsurkunde Israels auszugliedern, ohne dessen zentrale Thematik innerhalb des Pentateuchs aufzugeben. Von dieser Sicht her lassen sich die Kapitel Num 25–36 einem Pentateuchredaktor zuschreiben, der aus vorgegebenem Material an die vom Hexateuchredaktor eingestellte Bileam-Perikope (22–24*; Verknüpfung in 22,4.7) eine literarisch einheitliche und wohl strukturierte Komposition angehängt hat, die um die Eroberung und Verteilung des Landes kreist (32–34), diese aber zu einer Aufgabe für die Zukunft macht. Dadurch wird das Josuabuch ersetzt und zugleich in sachlicher Hinsicht korrigiert.

5 citations


Journal ArticleDOI
TL;DR: In this article, the authors make an empirical reconstruction of redactional processes that occurred in either one or two stages of the Pentateuch's development, showing that the vocabulary, style and scope of the older text are at most partially preserved in the process of revision.
Abstract: Abstract: The article seeks to contribute to the establishment of a more solid methodological foundation for the current flood of redaction-critical discussion of the origin of the Pentateuch. The relationship of »rewritten Bible« texts such as Jubilees and the Temple Scroll to Genesis or Deuteronomy corresponds to the relationship of revisions within the Pentateuch to the older texts which lie behind them. Thus it is possible to make an empirical reconstruction of redactional processes that occurred in either one or two stages. This is demonstrated with specific examples, which show that the vocabulary, style and scope of the older text are at most partially preserved in the process of revision. From this the conclusion can be drawn that the impressively high degree of cohesion and coherence of the Priestly narrative texts that form the framework of the Pentateuch is most simply explained if these were formulated, not for an earlier stage of composition, but precisely for that final form of the Pentateuch which can be reconstructed as the basis of MT, Sam and LXX. Résumé: Cette étude vise à ramener la trop vaste discussion de l’histoire de la rédaction du Pentateuque à une base méthodologique plus solide. Sur la base des textes »rewritten-Bible«, comme le livre des Jubilés et le Rouleau du Temple, dont la relation à Gen. – et respectivement à Dtn. – correspond à celle de relectures à l’intérieur du Pentateuque et à leur Vorlage, et permet d’établir, de manière empirique, une – et même deux – étapes rédactionnelles préalables. Ceci est illustré par des exemples concrets qui établissent que le vocabulaire, le style et l’ampleur d’une Vorlage littéraire ne sont conservés que partiellement, dans le cadre d’une telle rédaction. Il en ressort, pour la constitution du Pentateuque, que la meilleure explication de la cohésion et de la cohérence impressionnantes des textescadres de la narration sacerdotale réside dans le fait qu’ils ont été rédigés précisément en vue de cette forme finale du Pentateuque (et non à un stade préalable), à laquelle se rapportent le TM, le Samaritain et la LXX. Zusammenfassung: Dieser Aufsatz will einen Beitrag dazu leisten, die gegenwärtig ausufernde redaktionsgeschichtliche Diskussion zum Pentateuch auf eine solidere methodische Grundlage zu stellen. Dank rewritten bible-Texten wie dem Jubiläenbuch oder der Tempelrolle, deren Verhältnis zur Genesis bzw. dem Deuteronomium dem Verhältnis von Fortschreibungen innerhalb des Pentateuch zu ihren Vorlagen entspricht, ist es möglich, ein- oder sogar zweistufige redaktionsgeschichtliche Vorgänge empirisch nachzuvollziehen. Das wird an konkreten Beispielen durchgeführt, die ergeben, dass Wortlaut, Stil und Umfang einer literarischen Vorlage im Zuge einer Fortschreibung allenfalls bruchstückhaft erhalten bleiben. Daraus wird für die Entstehung des Pentateuch der Schluss gezogen, dass die beeindruckend hohe Kohäsion und Kohärenz der erzählenden priesterlichen Rahmentexte am einfachsten erklärbar ist, wenn diese nicht für eine Vorstufe, sondern für genau diejenige Endgestalt des Pentateuch formuliert worden sind, auf welche sich MT, Samaritanus und LXX zurückführen lassen.

4 citations


Journal ArticleDOI
TL;DR: In this paper, it is argued that the release and exaltation of Jehoiachin in II Reg 25,27,30 is a puzzling conclusion to the history of the monarchy, which raises a number of composition-historical issues, including but not limited to the verses' possible relationship to a broader enneateuchal narrative.
Abstract: Abstract: The release and exaltation of Jehoiachin in II Reg 25,27–30 is a puzzling conclusion to the history of the monarchy. As a result, interpretive proposals have been plentiful. This article makes three arguments. (1) In agreement with a number of other scholars, it is argued that vv. 27–30 allude to the story of Joseph’s release from prison in Gen 40–41. (2) The identification of this allusion raises a number of composition-historical issues, including but not limited to the verses’ possible relationship to a broader enneateuchal narrative. (3) Additionally, this allusion has hermeneutical implications: Just as Joseph’s release from prison and exaltation were a prelude to Israel’s original exodus from Egypt, so Jehoiachin’s own release and exaltation may be interpreted as a prelude to a new exodus. Résumé: La libération et l’élévation de Yoyakîn en II Rois 25,27–30 est une conclusion énigmatique de l’histoire de la monarchie, dont de nombreuses interprétations ont été proposées. Cette étude présente à ce sujet trois arguments: (1) Selon un certain nombre de chercheurs, les vv. 27–30 font allusion à la libération de Joseph en Gen. 40–41; (2) ce constat soulève une série de questions quant à l’histoire de la composition, notamment quant au possible lien de cette péricope avec une narration de l’Ennéateuque plus complète; (3) à ces implications herméneutiques s’ajoute celle-ci: de même que la libération de Joseph et son élévation représentent le point de départ de l’Exode d’Israël hors d’Egypte, ainsi la libération et l’élévation de Yoyakîn pourraient marquer le point de départ d’un nouvel Exode. Zusammenfassung: Die Befreiung und Erhebung Jojachins in II Reg 25,27–30 ist ein rätselhafter Abschluss der Geschichte des Königtums. Dementsprechend sind die Interpretationsvorschläge vielfältig. Dieser Artikel stellt drei Argumente heraus: (1) Im Anschluss an eine Reihe anderer Gelehrter wird argumentiert, dass V. 27–30 auf die Geschichte von Josephs Freilassung aus dem Gefängnis in Gen 40–41 verweisen. (2) Die Feststellung dieser Anspielung wirft eine Reihe von kompositionskritischen Fragen auf, unter anderem die nach einer möglichen Beziehung der Verse zu einer umfassenderen Enneateuch-Erzählung. (3) Darüber hinaus hat diese Anspielung hermeneutische Implikationen: So wie Josephs Befreiung aus dem Gefängnis und seine Erhebung den Auftakt zum ursprünglichen Exodus Israels aus Ägypten bilden, so könnte Jojachins eigene Befreiung und Erhöhung als Auftakt zu einem neuen Exodus interpretiert werden.

3 citations




Journal ArticleDOI
TL;DR: In this paper, a reply to the article "Das Ratsel der Schriftprophetie" by Jorg Jeremias in the Jubilee issue of ZAW (2013/1, 93-117) is given.
Abstract: The contribution is a reply to the article "Das Ratsel der Schriftprophetie" by Jorg Jeremias in the Jubilee issue of ZAW (2013/1, 93–117), in which the author debates with examples of recent research on the Prophets. Four errors are corrected and in addition some basic reflections are offered on the current position of the exegesis of the Prophets.

3 citations




Journal ArticleDOI
TL;DR: In this article, the authors of Mic 6, 1, 8 have argued that the fall of the northern kingdom and the divine abandonment this was held to to imply, through poetic allusions to the narrative of I Sam 12, depicts YHWH as bidding Israel farewell − just as Samuel had taken leave of his people in the distant past.
Abstract: Abstract: Although it resembles genuine prophetic passages in its language and subject matter, the speech in Mic 6,1–8 appears not to address any specific concern. Many exegetes have therefore qualified it as a timeless didactic passage reflecting scribal activity of the post-exilic period. In the present paper it will be argued that, contrary to appearances, Mic 6,1–8 does address a pressing question of its period, namely the fall of the northern kingdom and the divine abandonment this was held to to imply. Through poetic allusion to the narrative of I Sam 12, the author of Mic 6,1–8 depicts YHWH as bidding Israel farewell − just as Samuel had taken leave of his people in the distant past. Résumé: Le discours contenu en Michée 6,1–8 s’apparente par son style et par sa thématique à des passages prophétiques authentiques, mais ne semble pas concerner une question spécifique. En conséquence, beaucoup d’exégètes l’ont considéré comme un passage didactique reflétant l’activité des scribes de l’époque post-exilique. Dans le présent article, on avancera que, contrairement aux apparences, Mic. 6,1–8 entend bien aborder une question pressante de son époque, à savoir celle de la chute du royaume du Nord, interprétée théologiquement en termes d’abandon divin. À travers une allusion poétique au récit de I Sam. 12, l’auteur de Mic. 6,1–8 présente YHWH comme faisant ses adieux Zusammenfassung: Obwohl die Rede in Mi 6,1–8 hinsichtlich ihrer Sprache und ihres Gegenstandes einem echt prophetischen Text ähnelt, scheint sie keine spezifische Frage anzusprechen. Viele Ausleger haben sie deshalb als einen zeitlos didaktischen Text verstanden, der schriftgelehrte Tätigkeit der nachexilischen Zeit widerspiegelt. In der vorliegenden Studie wird argumentiert, dass Mi 6,1–8, entgegen dem Anschein, eine dringliche Frage seiner Zeit anspricht, nämlich den Untergang des Nordreiches und die darin gesehene göttliche Verwerfung. Durch poetische Anspielungen auf die Erzählung von I Sam 12 stellt der Verfasser von Mi 6,1–8 JHWH als jemanden dar, der sich von Israel ähnlich verabschiedet wie Samuel in ferner Vergangenheit von seinem Volk Abschied genommen hatte.

Journal ArticleDOI
TL;DR: In this article, a close reading of the dirge in Ez 27, the metaphorical description of the famed and sinking Tyrian ship, is presented, where the analysis pays close attention to the symbolic world of the text, situating it within the literary and historical milieux of fourth-century BCE Judah, when Jerusalemite literati began codifying their authoritative texts into the collections of books that eventually became the Hebrew Bible.
Abstract: Abstract: This essay offers a close reading of the dirge in Ez 27, the metaphorical description of the famed and sinking Tyrian ship. The analysis pays close attention to the symbolic world of the text, situating it within the literary and historical milieux of fourth-century BCE Judah, when Jerusalemite literati began codifying their authoritative texts into the collections of »books« that eventually became the Hebrew Bible. The essay argues that the symbolic text of Ez 27 contributed to late Persian-period understandings of the past, present, and future cities of Tyre and Jerusalem within an imagined Yahwistic empire. Résumé: Cette étude présente une lecture détaillée de la complainte d’Ez. 27, description métaphorique du célèbre navire de Tyr sombrant dans la mer. L’analyse s’intéresse au monde symbolique de ce texte, situé dans le milieu littéraire et historique du 4ème siècle av. J.-C. en Juda; c’est alors que des lettrés de Jérusalem commencèrent à codifier des textes de référence en collections de »livres«, qui furent à l’origine de la Bible hébraïque. L’A. comprend le texte d’Ez. 27 comme une clé d’interprétation, à la période perse tardive, de la relation – passée, présente et à venir – entre les villes de Jérusalem et de Tyr dans le cadre d’un royaume yahviste imaginaire. Zusammenfassung: Dieser Aufsatz bietet eine synchrone Lektüre der Totenklage von Ez 27, der metaphorischen Beschreibung des berühmten, sinkenden Tyrosschiffes. Die Analyse legt Wert auf die symbolische Welt des Textes, der innerhalb des literarischen und historischen Milieus des 4. Jh. v. Chr. in Juda verortet wird, als Jerusalemer Schriftgelehrte begannen, ihre autoritativen Texte in Sammlungen von »Büchern« zu kodifizieren, die schließlich zur hebräischen Bibel führten. Der Vf. argumentiert, dass der symbolische Text von Ez 27 in der spätpersischen Periode zum Verständnis der vergangenen, gegenwärtigen und zukünftigen Städte Tyrus und Jerusalem innerhalb eines imaginierten jahwistischen Reiches beigetragen hat.

Journal ArticleDOI
TL;DR: In this paper, a discussion seeks to illuminate the meaning of the original reading of Isa 14,4 within the literary context of the dirge on the king of Babylon (Isa 14,3-21) against the background of the Akkadian Epic of Anzu, and the discussion vise à éclairer le sens de la lecture originale מרהבה (dont témoigne 1QIsaa) à la lumière de lépopée akkadienne d’Anzu.
Abstract: Abstract: The word מדהבה in Isa 14,4 is commonly held by text-critics to result from a scribal mistake. The discussion seeks to illuminate the meaning of the original reading מרהבה (attested by 1QIsaa) within the literary context of the dirge on the king of Babylon (Isa 14,3–21) against the background of the Akkadian Epic of Anzu. Résumé: Il est communément admis que le mot מדהבה figurant dans la lamentation sur le roi de Babylone (Es. 14,3–21) résulte de l’erreur d’un scribe. Cette discussion vise à éclairer le sens de la lecture originale מרהבה (dont témoigne 1QIsaa) à la lumière de l’épopée akkadienne d’Anzu. Zusammenfassung: Das Wort מדהבה in Jes 14,4 wird von Textkritikern üblicherweise als Ergebnis eines Schreibfehlers angesehen. Der vorliegende Artikel versucht, die Bedeutung der ursprünglichen Lesart מרהבה (bezeugt von 1QJesa) innerhalb des literarischen Kontextes des Klageliedes über den König von Babel (Jes 14,3–21) vor dem Hintergrund des akkadischen Anzu-Epos zu erhellen.


Journal ArticleDOI
TL;DR: In this article, the authors argue that polar אם clauses in oaths should not be seen as conditional protases that elide a self-curse, but rather as rhetorical questions.
Abstract: Abstract: In this paper, I argue that polar אם clauses in oaths should not be seen as conditional protases that elide a self-curse, but rather as rhetorical questions. When we apply this line of argumentation to the אם clauses in the oath in Lachish 3 (lines 9–13), the interpretation of the letter shifts from a soldier’s defense of his literary abilities to a straightforward acknowledgement of his inability to make sense of the letter from his superior. My reading of the אם clauses in Lachish 3 (lines 9–13) as a pair of rhetorical questions is based on two general patterns in the Hebrew Bible: the form of double אם clauses and restrictions on the use of .וגם This reading is also supported by the soldier’s use of the idiom to »open his eyes« (lines 4–5), which I argue should be understood on the basis of similar usage in the Hebrew Bible, such as II Reg 6,17. Résumé: On démontre, dans cette étude, que les clauses opposées en אם ne doivent pas être interprétées comme des propositions conditionnelles, au sens d’une auto-malédiction, mais comme des questions rhétoriques. Si l’on applique cette hypothèse aux propositions en אם dans le serment de l’ostracon N° 3 de Lakish (lignes 9–13), on n’est plus en présence d’une lettre d’un soldat qui défend ses capacités littéraires, mais plutôt de la preuve de son incapacité à comprendre le sens d’une lettre de son supérieur. L’approche de cette inscription comme une paire de questions rhétoriques repose sur deux modèles répandus dans la Bible hébraïque: la forme des propositions en doubles אם et la limitation de l’usage de וגם . Cette lecture se base aussi sur l’usage, par ce même soldat, de l’expression »ouvrir ses yeux« (lignes 4–5), qui doit être comprise à la lumière d’expressions semblables dans la Bible hébraïque, ainsi en II Rois 6,17. Zusammenfassung: In diesem Aufsatz wird argumentiert, dass entgegengesetzte אם -Sätze in Eidaussagen nicht als bedingte Vordersätze betrachtet werden sollten, die auf eine Selbst-Verfluchung zulaufen, sondern als rhetorische Fragen. Setzt man diese Argumentationslinie für die אם -Sätze im Eid von Lachish 3 (Zeilen 9–13) voraus, dann handelt es sich nicht mehr um den Brief eines Soldaten, der seine literarischen Fähigkeiten verteidigt, sondern um einen Beleg seiner Unfähigkeit, den Sinn des Briefes seines Vorgesetzten zu verstehen. Die hier vertretene Lesart der אם -Sätze in Lachish 3,9–13 als ein Paar rhetorischer Fragen basiert auf zwei allgemeinen Mustern in der hebräischen Bibel: Die Form doppelter אם -Sätze und die Einschränkung des Gebrauchs von וגם . Für diese Lesart spricht auch, wie der Soldat die Redensart »seine Augen öffnen« (Z. 4–5) verwendet, was auf der Grundlage ähnlicher Wendungen in der hebräischen Bibel, wie II Reg 6,17, verstanden werden sollte.