scispace - formally typeset
Search or ask a question
Proceedings ArticleDOI

How Good is Your Tokenizer? On the Monolingual Performance of Multilingual Language Models

TL;DR: The authors provide a systematic and comprehensive empirical comparison of pretrained multilingual language models versus their monolingual counterparts with regard to their monolinguistic task performance, and find that while the pretraining data size is an important factor in the downstream performance, a designated mon-olingual tokenizer plays an equally important role in downstream performance.
Abstract: In this work, we provide a systematic and comprehensive empirical comparison of pretrained multilingual language models versus their monolingual counterparts with regard to their monolingual task performance. We study a set of nine typologically diverse languages with readily available pretrained monolingual models on a set of five diverse monolingual downstream tasks. We first aim to establish, via fair and controlled comparisons, if a gap between the multilingual and the corresponding monolingual representation of that language exists, and subsequently investigate the reason for any performance difference. To disentangle conflating factors, we train new monolingual models on the same data, with monolingually and multilingually trained tokenizers. We find that while the pretraining data size is an important factor, a designated monolingual tokenizer plays an equally important role in the downstream performance. Our results show that languages that are adequately represented in the multilingual model’s vocabulary exhibit negligible performance decreases over their monolingual counterparts. We further find that replacing the original multilingual tokenizer with the specialized monolingual tokenizer improves the downstream performance of the multilingual model for almost every task and language.

Content maybe subject to copyright    Report

Citations
More filters
Proceedings ArticleDOI
21 Jun 2021
TL;DR: In this article, the authors present a new dataset called Case Holdings On Legal Decisions (CaseHOLD), which consists of over 53,000+ multiple choice questions to identify the relevant holding of a cited case.
Abstract: While self-supervised learning has made rapid advances in natural language processing, it remains unclear when researchers should engage in resource-intensive domain-specific pretraining (domain pretraining). The law, puzzlingly, has yielded few documented instances of substantial gains to domain pretraining in spite of the fact that legal language is widely seen to be unique. We hypothesize that these existing results stem from the fact that existing legal NLP tasks are too easy and fail to meet conditions for when domain pretraining can help. To address this, we first present CaseHOLD (Case Holdings On Legal Decisions), a new dataset comprised of over 53,000+ multiple choice questions to identify the relevant holding of a cited case. This dataset presents a fundamental task to lawyers and is both legally meaningful and difficult from an NLP perspective (F1 of 0.4 with a BiLSTM baseline). Second, we assess performance gains on CaseHOLD and existing legal NLP datasets. While a Transformer architecture (BERT) pretrained on a general corpus (Google Books and Wikipedia) improves performance, domain pretraining (on a corpus of ≈3.5M decisions across all courts in the U.S. that is larger than BERT's) with a custom legal vocabulary exhibits the most substantial performance gains with CaseHOLD (gain of 7.2% on F1, representing a 12% improvement on BERT) and consistent performance gains across two other legal tasks. Third, we show that domain pretraining may be warranted when the task exhibits sufficient similarity to the pretraining corpus: the level of performance increase in three legal tasks was directly tied to the domain specificity of the task. Our findings inform when researchers should engage in resource-intensive pretraining and show that Transformer-based architectures, too, learn embeddings suggestive of distinct legal language.

83 citations

Proceedings Article
26 Aug 2021
TL;DR: This paper propose a series of data-efficient methods that enable quick and effective adaptation of pretrained multilingual models to such low-resource languages and unseen scripts. But their methods rely on matrix factorization, which is not suitable for low resource languages.
Abstract: Massively multilingual language models such as multilingual BERT offer state-of-the-art cross-lingual transfer performance on a range of NLP tasks. However, due to limited capacity and large differences in pretraining data sizes, there is a profound performance gap between resource-rich and resource-poor target languages. The ultimate challenge is dealing with under-resourced languages not covered at all by the models and written in scripts unseen during pretraining. In this work, we propose a series of novel data-efficient methods that enable quick and effective adaptation of pretrained multilingual models to such low-resource languages and unseen scripts. Relying on matrix factorization, our methods capitalize on the existing latent knowledge about multiple languages already available in the pretrained model’s embedding matrix. Furthermore, we show that learning of the new dedicated embedding matrix in the target language can be improved by leveraging a small number of vocabulary items (i.e., the so-called lexically overlapping tokens) shared between mBERT’s and target language vocabulary. Our adaptation techniques offer substantial performance gains for languages with unseen scripts. We also demonstrate that they can yield improvements for low-resource languages written in scripts covered by the pretrained model.

25 citations

Proceedings Article
01 Nov 2021
TL;DR: The authors propose MAD-G (Multilingual ADapter Generation) which generates language adapters from language representations based on typological features. But this approach is not viable for the vast majority of languages, due to limitations in their corpus size or compute budgets.
Abstract: Adapter modules have emerged as a general parameter-efficient means to specialize a pretrained encoder to new domains. Massively multilingual transformers (MMTs) have particularly benefited from additional training of language-specific adapters. However, this approach is not viable for the vast majority of languages, due to limitations in their corpus size or compute budgets. In this work, we propose MAD-G (Multilingual ADapter Generation), which contextually generates language adapters from language representations based on typological features. In contrast to prior work, our time- and space-efficient MAD-G approach enables (1) sharing of linguistic knowledge across languages and (2) zero-shot inference by generating language adapters for unseen languages. We thoroughly evaluate MAD-G in zero-shot cross-lingual transfer on part-of-speech tagging, dependency parsing, and named entity recognition. While offering (1) improved fine-tuning efficiency (by a factor of around 50 in our experiments), (2) a smaller parameter budget, and (3) increased language coverage, MAD-G remains competitive with more expensive methods for language-specific adapter training across the board. Moreover, it offers substantial benefits for low-resource languages, particularly on the NER task in low-resource African languages. Finally, we demonstrate that MAD-G’s transfer performance can be further improved via: (i) multi-source training, i.e., by generating and combining adapters of multiple languages with available task-specific training data; and (ii) by further fine-tuning generated MAD-G adapters for languages with monolingual data.

10 citations

Posted Content
TL;DR: This article showed that efficient embedding based methods that rely solely on the respective datasets outperform computational expensive few-shot fine-tuning approaches, demonstrating that they are able to efficiently identify the best datasets for intermediate training.
Abstract: Intermediate task fine-tuning has been shown to culminate in large transfer gains across many NLP tasks. With an abundance of candidate datasets as well as pre-trained language models, it has become infeasible to run the cross-product of all combinations to find the best transfer setting. In this work we first establish that similar sequential fine-tuning gains can be achieved in adapter settings, and subsequently consolidate previously proposed methods that efficiently identify beneficial tasks for intermediate transfer learning. We experiment with a diverse set of 42 intermediate and 11 target English classification, multiple choice, question answering, and sequence tagging tasks. Our results show that efficient embedding based methods that rely solely on the respective datasets outperform computational expensive few-shot fine-tuning approaches. Our best methods achieve an average Regret@3 of less than 1% across all target tasks, demonstrating that we are able to efficiently identify the best datasets for intermediate training.

8 citations

Posted Content
TL;DR: The Korean Language Understanding Evaluation (KLUE) benchmark as mentioned in this paper is a collection of 8 Korean NLP tasks, including Topic Classification, SemanticTextual Similarity, Natural Language Inference, Named Entity Recognition, Relation Extraction, Dependency Parsing, Machine Reading Comprehension, and Dialogue State Tracking.
Abstract: We introduce Korean Language Understanding Evaluation (KLUE) benchmark. KLUE is a collection of 8 Korean natural language understanding (NLU) tasks, including Topic Classification, SemanticTextual Similarity, Natural Language Inference, Named Entity Recognition, Relation Extraction, Dependency Parsing, Machine Reading Comprehension, and Dialogue State Tracking. We build all of the tasks from scratch from diverse source corpora while respecting copyrights, to ensure accessibility for anyone without any restrictions. With ethical considerations in mind, we carefully design annotation protocols. Along with the benchmark tasks and data, we provide suitable evaluation metrics and fine-tuning recipes for pretrained language models for each task. We furthermore release the pretrained language models (PLM), KLUE-BERT and KLUE-RoBERTa, to help reproducing baseline models on KLUE and thereby facilitate future research. We make a few interesting observations from the preliminary experiments using the proposed KLUE benchmark suite, already demonstrating the usefulness of this new benchmark suite. First, we find KLUE-RoBERTa-large outperforms other baselines, including multilingual PLMs and existing open-source Korean PLMs. Second, we see minimal degradation in performance even when we replace personally identifiable information from the pretraining corpus, suggesting that privacy and NLU capability are not at odds with each other. Lastly, we find that using BPE tokenization in combination with morpheme-level pre-tokenization is effective in tasks involving morpheme-level tagging, detection and generation. In addition to accelerating Korean NLP research, our comprehensive documentation on creating KLUE will facilitate creating similar resources for other languages in the future. KLUE is available at this https URL.

7 citations

References
More filters
Proceedings Article
27 Sep 2018
TL;DR: Recently, this paper proposed a decoupled weight decay regularization that decouples the optimal weight decay factor from the setting of the learning rate for both standard SGD and Adam and substantially improves Adam's generalization performance.
Abstract: L$_2$ regularization and weight decay regularization are equivalent for standard stochastic gradient descent (when rescaled by the learning rate), but as we demonstrate this is \emph{not} the case for adaptive gradient algorithms, such as Adam. While common implementations of these algorithms employ L$_2$ regularization (often calling it "weight decay" in what may be misleading due to the inequivalence we expose), we propose a simple modification to recover the original formulation of weight decay regularization by \emph{decoupling} the weight decay from the optimization steps taken w.r.t. the loss function. We provide empirical evidence that our proposed modification (i) decouples the optimal choice of weight decay factor from the setting of the learning rate for both standard SGD and Adam and (ii) substantially improves Adam's generalization performance, allowing it to compete with SGD with momentum on image classification datasets (on which it was previously typically outperformed by the latter). Our proposed decoupled weight decay has already been adopted by many researchers, and the community has implemented it in TensorFlow and PyTorch; the complete source code for our experiments is available at this https URL

1,780 citations

Proceedings ArticleDOI
01 Jun 2021
TL;DR: This paper proposed a multilingual variant of T5, mT5, which was pre-trained on a new Common Crawl-based dataset covering 101 languages and achieved state-of-the-art performance on many multilingual benchmarks.
Abstract: The recent “Text-to-Text Transfer Transformer” (T5) leveraged a unified text-to-text format and scale to attain state-of-the-art results on a wide variety of English-language NLP tasks. In this paper, we introduce mT5, a multilingual variant of T5 that was pre-trained on a new Common Crawl-based dataset covering 101 languages. We detail the design and modified training of mT5 and demonstrate its state-of-the-art performance on many multilingual benchmarks. We also describe a simple technique to prevent “accidental translation” in the zero-shot setting, where a generative model chooses to (partially) translate its prediction into the wrong language. All of the code and model checkpoints used in this work are publicly available.

1,016 citations

Proceedings Article
04 Nov 2016
TL;DR: This paper used a larger but more thoroughly regularized parser with biaffine classifiers to predict arcs and labels, achieving 95.7% UAS and 94.1% LAS on the most popular English PTB dataset.
Abstract: This paper builds off recent work from Kiperwasser & Goldberg (2016) using neural attention in a simple graph-based dependency parser. We use a larger but more thoroughly regularized parser than other recent BiLSTM-based approaches, with biaffine classifiers to predict arcs and labels. Our parser gets state of the art or near state of the art performance on standard treebanks for six different languages, achieving 95.7% UAS and 94.1% LAS on the most popular English PTB dataset. This makes it the highest-performing graph-based parser on this benchmark---outperforming Kiperwasser Goldberg (2016) by 1.8% and 2.2%---and comparable to the highest performing transition-based parser (Kuncoro et al., 2016), which achieves 95.8% UAS and 94.6% LAS. We also show which hyperparameter choices had a significant effect on parsing accuracy, allowing us to achieve large gains over other graph-based approaches.

841 citations

Proceedings ArticleDOI
13 Sep 2018
TL;DR: This work constructs an evaluation set for XLU by extending the development and test sets of the Multi-Genre Natural Language Inference Corpus to 14 languages, including low-resource languages such as Swahili and Urdu and finds that XNLI represents a practical and challenging evaluation suite and that directly translating the test data yields the best performance among available baselines.
Abstract: State-of-the-art natural language processing systems rely on supervision in the form of annotated data to learn competent models. These models are generally trained on data in a single language (usually English), and cannot be directly used beyond that language. Since collecting data in every language is not realistic, there has been a growing interest in cross-lingual language understanding (XLU) and low-resource cross-language transfer. In this work, we construct an evaluation set for XLU by extending the development and test sets of the Multi-Genre Natural Language Inference Corpus (MultiNLI) to 14 languages, including low-resource languages such as Swahili and Urdu. We hope that our dataset, dubbed XNLI, will catalyze research in cross-lingual sentence understanding by providing an informative standard evaluation task. In addition, we provide several baselines for multilingual sentence understanding, including two based on machine translation systems, and two that use parallel data to train aligned multilingual bag-of-words and LSTM encoders. We find that XNLI represents a practical and challenging evaluation suite, and that directly translating the test data yields the best performance among available baselines.

687 citations

Proceedings ArticleDOI
01 Jul 2020
TL;DR: This work designs an alternative approach that transfers a monolingual model to new languages at the lexical level and shows that it is competitive with multilingual BERT on standard cross-lingUAL classification benchmarks and on a new Cross-lingual Question Answering Dataset (XQuAD).
Abstract: State-of-the-art unsupervised multilingual models (e.g., multilingual BERT) have been shown to generalize in a zero-shot cross-lingual setting. This generalization ability has been attributed to the use of a shared subword vocabulary and joint training across multiple languages giving rise to deep multilingual abstractions. We evaluate this hypothesis by designing an alternative approach that transfers a monolingual model to new languages at the lexical level. More concretely, we first train a transformer-based masked language model on one language, and transfer it to a new language by learning a new embedding matrix with the same masked language modeling objective, freezing parameters of all other layers. This approach does not rely on a shared vocabulary or joint training. However, we show that it is competitive with multilingual BERT on standard cross-lingual classification benchmarks and on a new Cross-lingual Question Answering Dataset (XQuAD). Our results contradict common beliefs of the basis of the generalization ability of multilingual models and suggest that deep monolingual models learn some abstractions that generalize across languages. We also release XQuAD as a more comprehensive cross-lingual benchmark, which comprises 240 paragraphs and 1190 question-answer pairs from SQuAD v1.1 translated into ten languages by professional translators.

556 citations