The Dispersion of Jesuit Books Printed in Japan: Trends in Bibliographical Research and in Intellectual History
TL;DR: This paper presented a textual comparison of some Kirishitan-ban books with their European originals, in order to examine the compilation and translation policies of the Jesuits in Japan in the late sixteenth and early seventeenth centuries.
Abstract: This article introduces the recent bibliographical research on Kirishitan-ban , a series of books published by the Jesuit mission press in Japan in the late sixteenth and early seventeenth centuries. Afterwards, the books were dispersed through political turmoil; some are still to be found scattered across the world. In addition, the study presents a textual comparison of some Kirishitan-ban with their European originals, in order to examine the compilation and translation policies of the Jesuits in Japan. Authors or editors sometimes manipulated or revised important sections, for instance omitting a statement on predestination or adding a discourse on the immortality of the soul, illustrating the Jesuits’ strategy of balancing the Japanese and the European-Catholic intellectual climates of their time. Analyzing both the books and their contents will contribute to the study of the globalization of Jesuit intellectual history and library research.
Citations
More filters
•
21 Mar 2019TL;DR: In this article, Strathern sets out a new way of thinking about transformations in the fundamental nature of religion and its interaction with political authority, and distinguishes between two quite different forms of religiosity -immanentism, which focused on worldly assistance, and transcendentalism which centred on salvation from the human condition - and shows how their interaction shaped the course of history.
Abstract: Why was religion so important for rulers in the pre-modern world? And how did the world come to be dominated by just a handful of religious traditions, especially Christianity, Islam, and Buddhism? Drawing on sociology and anthropology, as well as a huge range of historical literature from all regions and periods of world history, Alan Strathern sets out a new way of thinking about transformations in the fundamental nature of religion and its interaction with political authority. His analysis distinguishes between two quite different forms of religiosity - immanentism, which focused on worldly assistance, and transcendentalism, which centred on salvation from the human condition - and shows how their interaction shaped the course of history. Taking examples drawn from Ancient Rome to the Incas or nineteenth-century Tahiti, a host of phenomena, including sacred kingship, millenarianism, state-church struggles, reformations, iconoclasm, and, above all, conversion are revealed in a new light.
59 citations
•
07 Dec 2018
Abstract: ........................................................................................................................ 5 General Acknowledgements ........................................................................................... 6 Funding .......................................................................................................................... 7 Introduction ................................................................................................................... 8 Chapter One ................................................................................................................. 12 Theories of Conversion and the Study of the History of Christianity in Japan ................ 12 The History of Christianity in Japan ....................................................................................... 13 Defining Conversion .............................................................................................................. 26 Context and Conversion ........................................................................................................ 41 Christianity as a New Religious Movement ............................................................................ 55 The Non-Exclusivity of Conversion ......................................................................................... 73 Problematizing Traditional Explorations of Conversion in the Kirishitan Century ................... 79 Conclusions ........................................................................................................................... 86 Chapter Two ................................................................................................................. 91 Christianity and the Evolving Context of 16 and 17 Century Japan ............................ 91 The Arrival of the Jesuits in Japan .......................................................................................... 93 Sengoku Jidai ...................................................................................................................... 100 Hideyoshi ............................................................................................................................ 104 The Tokugawa ..................................................................................................................... 120 Conclusions ......................................................................................................................... 173 Chapter Three ............................................................................................................. 179 The Context and Circumstances of the Mission ............................................................ 179 The Limitations of Personnel ............................................................................................... 180 Language and Education ...................................................................................................... 191 The Press and Publications .................................................................................................. 202 Isolation from Europe, Limitations from External Interference, and Finances ...................... 217 Conclusions ......................................................................................................................... 222 Chapter Four ............................................................................................................... 224 Conversion in the Kirishitan Century Rethought .......................................................... 224 Communal Conversion and Relationality ............................................................................. 226 Factors in Conversion .......................................................................................................... 236 Missionary Approaches and the Nature of Conversion ........................................................ 258 Engagement in Symbols ...................................................................................................... 267 Conclusions ......................................................................................................................... 281 Conclusions ................................................................................................................. 284
46 citations
••
01 Mar 201912 citations
••
01 Mar 201912 citations
••
09 Jul 2019
TL;DR: This article analyzed the multilingual dictionaries published in Japan during the 16th and 17th centuries in the context of religious missions and proposed a characterization of Hispanic-Japanese linguistics and defined the context in which these lexicographical works are born and their objectives.
Abstract: The aim of this paper is to analyze the multilingual dictionaries published in Japan during the 16th and 17th centuries in the context of religious missions For this purpose, this work proposes a characterization of Hispanic-Japanese missionary linguistics and defines the context in which these lexicographical works are born and their objectives Furthermore, this paper studies the evolution of the Japanese learning process by Spanish missionaries, as well as collective authorship of the works and their typographic conditions Besides analyzing Dictionarium Latino Lusitanicum ac Iaponicum (1595), Vocabulario da lingoa de Iapam (1603), and Vocabulario de Iapon (1630), this work defends their current validity in the study of words of Japanese origin in Spanish language together with their lexicographical treatment
5 citations
References
More filters