scispace - formally typeset
Open AccessBook

The Implied Reader: Patterns of Communication in Prose Fiction from Bunyan to Beckett

Wolfgang Iser
Reads0
Chats0
TLDR
Iser as mentioned in this paper analyzed major works of English fiction ranging from Bunyan, Fielding, Scott, and Thackeray to Joyce and Beckett, and provided a framework for a theory of such literary effects and aesthetic responses.
Abstract
Like no other art form, the novel confronts its readers with circumstances arising from their own environment of social and historical norms and stimulates them to assess and criticize their surroundings. By analyzing major works of English fiction ranging from Bunyan, Fielding, Scott, and Thackeray to Joyce and Beckett, renowned critic Wolfgang Iser here provides a framework for a theory of such literary effects and aesthetic responses. Iser's focus is on the theme of discovery, whereby the reader is given the chance to recognize the deficiencies of his own existence and the suggested solutions to counterbalance them. The content and form of this discovery is the calculated response of the reader -- the implied reader. In discovering the expectations and presuppositions that underlie all his perceptions, the reader learns to "read" himself as he does the text.

read more

Citations
More filters

What moves at the margins: Black queer poetics and the critical pedagogical imagination

TL;DR: What Moves at the Margins as mentioned in this paper is a critical rhetorical analysis that explores the literary work of three African American writers, while examining Black queer thematics, sensibilities, rhetorics, and pedagogies.
Journal ArticleDOI

Modernismo y/o posmodernismo en Ulysses

TL;DR: For instance, from "Sirens" onwards, the reader begins to feel that s/he is reading a different novel, different in fact with each new episode, and the reader will find evidence (such as the breakdown of the epistemological component or the equation between language and reality) which enables the reader to re-assess the novel also from the premises of postmodernism.

Narrativity in Translation

TL;DR: The authors investigated the role of translation agents in the film censorship mechanism of the Greek military Junta (1967-74) and found that translation agents would often engage in self-censorship in an attempt to secure screening permissions for films.