scispace - formally typeset
Search or ask a question
BookDOI

The Taming of the Text : Explorations in Language, Literature and Culture

01 Jan 1989-The Journal of Aesthetics and Art Criticism (Routledge)-Vol. 47, Iss: 2, pp 202
TL;DR: The authors explored the ways in which language constitutes textual functions, ranging from mediation to manipulation, from questioning to commanding, and from narrative to Bakhtin's theory of literary communication, and provided a view of the social functioning of texts, taking account of linguistic, literary and cultural elements.
Abstract: This study attempts to explore the ways in which language constitutes textual functions, ranging from mediation to manipulation, from questioning to commanding, and from narrative to Bakhtin's theory of literary communication The contributors provide a view of the social functioning of texts, taking account of linguistic, literary and cultural elements They bring together new perspectives on literary analysis and theory, on pragmatics and discourse analysis, as well as on text linguistics and reception theory Various types of text are examined - descriptions, travel accounts, dialogues, press columns, recipes, poetry and drama - including work by Brecht, Camus, Defoe, Frost, Harrison, Larkin, Plath and Shakespeare
Citations
More filters
01 Jan 2001
TL;DR: In this paper, the authors demonstrate how the analysis of the language of poetic selections could be the basis for TEFL lessons, using sample selections from the poetry of two Lebanese-American poets namely Ameen Rihani's The Chant of Mystics and Gibran Kahlil Gibran's The Prophet.
Abstract: In this paper, I demonstrate how the analysis of the language of poetic selections could be the basis for TEFL lessons. To illustrate, I use sample selections from the poetry of two Lebanese-American poets namely Ameen Rihani's The Chant of Mystics and Gibran Kahlil Gibran's The Prophet. Nowadays, more arguments support the relevance of using literature to the teaching of a foreign language, and discuss the usefulness of the linguistic analysis of literature for pedagogical purposes. The New National Curriculum of Education put into effect in Lebanon beginning academic year 1998-1999 differs radically from the oid one in methodology, approach, and distribution of cycles. The new curriculum adopts the content-based approach, which allows for the possibility of using literary texts as one source of content. My major focus in this paper is on the use of poetry in the secondary cycle of the Lebanese English curriculum. The poetic selections handled are rich in their vocabulary and structures, which allows for a variety of activities. Whether we are teaching a foreign language or even a native one, literature is a highly recommended vehicle for a number of reasons. In such cases, focus on the language paves the way for a meaningful and rewarding literary appreciation.

1 citations

01 Jan 1996
TL;DR: Goosen as discussed by the authors argued that the linguistic ecology which is created within the boundaries o f the text supports a "postfeminist" perception o f gendered relations and relations o f dominance in general.
Abstract: Linguistic power bases and structures in Kopstukke (1992) by Jeanne Goosen This article argues that in Kopstukke a linguistic analysis o f the text can illustrate how specific gendered relations operating within the text are supported by the linguistic fibre o f the text. In Kopstukke the linguistic ecology which is created within the boundaries o f the text supports a "postfeminist" perception o f gendered relations and relations o f dominance in general. I t is argued that by violating certain stereotypical linguistic boundaries (e.g. .syntactic structures, linguistic taboos, discourse strategies), barriers operating within the society (which is mirrored in the text) are dismantled.

1 citations


Cites background from "The Taming of the Text : Exploratio..."

  • ...Despite the fact that from the time o f Aristotle there has been a keen sense of linguistic detail in literary studies (Van Peer, 1989:1) the academic study of literary texts is traditionally undertaken from either a linguistic or literary perspective....

    [...]

  • ...Within the structural theoretical framework the scholars Roman Jakobson, Jan Mukarovsky and Claude Lévi-Strauss drew attention to the very complex manner in which linguistic patterns play a part in structuring the meanings o f a text (Van Peer, 1989:2)....

    [...]

Proceedings ArticleDOI
01 Jan 2019
TL;DR: In this article, the authors considered the identity of great local boyar families in the 18th century and found that the identity aspects which operate within the Moldavian elite of the 18 century combine several elements in a manner specific to the epoch, based on two fundamental terms: pământean (local, native) and venetic (foreign, outlander).
Abstract: The central theme of our research concerns the terms used to define the identity of great boyar families, both ethnic and religious, in the 18 century. We consider the great local boyar families both those who were rooted in Moldavia (as far back as classic Middle Ages) as well as those who became local during the 17-18 centuries and had Greek origins. According to sources, terms like pământean, moldovean, român, rumân, grec, fanariot, țarigrădean, levantin, insular (native, moldavian, romanian, greek, fanariot, levantin, constantinopolitan, insular), but also creștin, drept credincios, ortodox (christian, true believer, orthodox) have been frequently used. These terms generated confusion within historical research and fuelled two interpretation trends somehow contrasting. The one sustained by the researchers of the Middle Ages insisted on the importance of religious identity, including the Moldavians in the orthodox Christianity and favoring the integration of the Phanariots settled in Moldavia. They also mentioned a supposed Graecization of the Moldavian elite following the religious identity and the use of the Greek language in administration, Church and culture. The other trend, preferred by most modernists, appealed to a recurrent methodology in order to identify the early origin and the alleged time persistence of a modern Romanian ethnic identity since the 17 century. Thus, terms like pământean (native) equals român (Romanian) and Phanariots equals Greek, validating an ethno-national interpretation of the political disputes of the elites. Our historical research led to the conclusion that the identity aspects which operate within the Moldavian elite of the 18 century combine several elements – ethnic, confessionary, social – in a manner specific to the epoch, based on two fundamental terms: pământean (local, native) and venetic (foreign, outlander). The local was, in most cases, Moldavian, his features being determined by orthodoxy, the age of his family on the territory and land possession which would allow the owner to be part of complex social relations built on patronage relations, as defined by .Michael Mann, George M. Foster and S. N. Eisenstadt The outlander (referring to the phanariotes) was also orthodox, but lacking both his belonging to a family rooted in the society and the integration in the complex social relations specific to the local boyars. From our point of view, this historical situation allowed, on one hand, the integration of the phanariotes who were able to adapt to the lifestyle specific to the local boyars up to becoming land owners, and, on the other hand, the use of the Greek language in administration and culture not being perceived by the local boyars as estranging their historical roots, towards the end of the 18 century.

1 citations


Cites background from "The Taming of the Text : Exploratio..."

  • ...The contrast of cultures and traditions, especially between the French political culture, defined by the ideas of Enlightenment, and what foreigners called “bad customs and prejudices of the great boyars” influenced the perception and the reasoning of the foreigner [3], [4]....

    [...]

Journal ArticleDOI
TL;DR: The authors explored how ideas about gender are captured in literary works and how such ideas are reinforced, revised or rejected in re-translation by examining the two Dutch translati and found that they are reinforced or rejected by the authors.
Abstract: This paper explores how ideas about gender are captured in literary works, and how such ideas are reinforced, revised or rejected in (re)translation It does so by examining the two Dutch translati

1 citations