scispace - formally typeset
Open Access

Translation as Renarration

Mona Baker, +1 more
Reads0
Chats0
TLDR
This paper provided an overview of the theoretical assumptions that underpin the narrative approach in translation studies, and explained and exemplified two sets of conceptual tools used in the analysis of translation and interpreting events from a narrative perspective.
Abstract
This chapter offers an overview of narrative theory as it has been applied in the field of translation studies. It starts by outlining the theoretical assumptions that underpin the narrative approach, and then explains and exemplifies two sets of conceptual tools used in the analysis of translation and interpreting events from a narrative perspective. The first set consists of a narrative typology (personal, public, conceptual and meta narratives). The second set consists of features that account for the way in which narratives are configured: selective appropriation, temporality, relationality, causal emplotment, genericness, particularity, normativeness, and narrative accrual. The chapter concludes with a narrative analysis of a subtitled political commercial that demonstrates some of the strengths of the narrative framework.

read more

Citations
More filters
Journal ArticleDOI

Interpreter mediation at political press conferences: A narrative account

TL;DR: This paper investigated the interpreter's mediating role at a 2011 joint press conference with the American and Chinese Presidents, at that time Barack Obama and Hu Jintao respectively, examining how the interpretation comprises reduced, expanded and summarized renditions of the speakers' narratives, and how the resulting mediation can affect not only their image, but also the outcome of the diplomatic communication between their respective countries.
Journal ArticleDOI

News translation of reported conflicts: a corpus-based account of positioning

TL;DR: In this paper, news translation of conflicts might provide an important context for investigating translat- ing translat... and positioning, crucial in shaping the interpretation of a text, is usually unobtrusive in news translation.
Journal ArticleDOI

Appraisal Theory in Translation Studies: An Introduction and Review of Studies of Evaluation in Translation

TL;DR: Several appraisal theory-informed studies of translations in different languages, genres, and mediums are introduced and reviewed, and certain points of similarity and differences are highlighted as mentioned in this paper, and a general view of the findings in the literature is also provided.
Journal ArticleDOI

Retranslating Thucydides as a Scientific Historian: A corpus-based analysis

Henry Jones
- 13 Mar 2020 - 
TL;DR: The authors explored how these shifts in attitudes towards the proper aims and methods of history writing might have shaped the interpretation and translation into English of Thucydides' History of the Peloponnesian War, a work first written in classical Greek in the fifth century BCE.
Journal ArticleDOI

Media, Translation and the Construction of the Muslim Image: A Narrative Perspective

TL;DR: The authors identify how the Qur'an and Islam and Muslims are "narrated" in and by the British media, and examine the newspaper articles featuring the most repeated verse to establish how narrative strategies (selective appropriation, temporality, causal emplotment and relationality) are used to frame the readers' understanding.