scispace - formally typeset
W

W.E. Bosma

Researcher at VU University Amsterdam

Publications -  27
Citations -  391

W.E. Bosma is an academic researcher from VU University Amsterdam. The author has contributed to research in topics: Question answering & Automatic summarization. The author has an hindex of 11, co-authored 27 publications receiving 387 citations. Previous affiliations of W.E. Bosma include University of Twente.

Papers
More filters

KAF: a Generic Semantic Annotation Format

TL;DR: KAF is a layered and extendible linguistic annotation format that is specifically developed to arrive at semantic interoperability and is used in seven languages in several applications throughout the KYOTO project.
Book ChapterDOI

Generating socially appropriate tutorial dialog

TL;DR: A dialog generator for pedagogical agents that takes motivation and face threat factors into account enables the agent to interact with learners in a socially appropriate fashion, and foster intrinsic motivation on the part of the learner, which in turn may lead to more positive learner affective states.
Book ChapterDOI

Paraphrase substitution for recognizing textual entailment

TL;DR: A method for recognizing textual entailment that uses the length of the longest common subsequence between two texts as its decision criterion and performs a flexible match using automatically generated paraphrases is described.
Proceedings ArticleDOI

Dependency-based paraphrasing for recognizing textual entailment

TL;DR: A body restraint system that allows the user's body to be in the zero gravity neutral posture and a waist restraint in the form of a curved, padded unit containing a retractable belt coiled on a spring loaded capstan.
Proceedings Article

Query-Based Summarization using Rhetorical Structure Theory

W.E. Bosma
TL;DR: Existing question answering systems—which aim at finding precise answers to questions—can be improved by exploiting summarization techniques to extract more than just the answer from the document in which the answer resides.