What translation is?4 answersTranslation is the process of transferring meaning or cultural aspects from one language or culture to another. It plays a significant role in facilitating communication between people from different socio-cultural backgrounds. Translation has evolved throughout history, starting with oral translation and continuing to develop with the advent of writing and technology. In today's globalized world, translation is essential for effective communication in a multicultural society. It helps bridge the distance between people, languages, and cultures, fostering understanding and enhancing communication. Translation is not just a mechanical task but a work of art that can enrich target language literature. It enables people from different languages, cultures, and parts of the world to share ideas and foster friendly relations. Overall, translation is a means of serving the socio-political, economic, scientific, cultural, aesthetic, and other relations of peoples in an increasingly interconnected world.
What is the definition of translation?5 answersTranslation is the act of transferring meaning or cultural aspects from one language or culture to another. It involves the creative and meaningful rewriting of texts, as well as the decoding or re-encoding of complex signifying systems. The task of the translator is to navigate the cultural grids that determine how reality is constructed in both the source and target texts. Translation is a multidimensional and multimodal process that encompasses different levels of forms and meanings, affecting both languages and creating new paths of translability. It plays a crucial role in facilitating communication between people from different socio-cultural backgrounds. Additionally, translation is a transnational cultural practice that goes beyond binary relationships between national languages, literatures, or cultures. It is a dynamic process that involves the interaction between signs, objects, and interpretants, and it can reveal cultural differences, power imbalances, and opportunities for action.
What is the etymology of the word "Translation"?5 answersThe word "translation" has its etymological roots in the Latin verb "transducere," which means "to carry over" or "to bring across". This concept of carrying or bringing across is reflected in the equivalent terms used in modern European languages, such as "traduction" in French, "traduzione" in Italian, and "Ubersetzung" in German. The English language adopted the verb "translate" from the medieval Latin "transfero," which distinguishes it from the oral translation referred to as "interpret". Other languages, such as Dutch, have their own unique words for translation, while some languages have specialized expressions for translating into specific languages, such as Czech. The Greek term for translation, "metaphrasis," has also contributed to the English term "metaphrase," which refers to a literal or word-for-word translation.
<Q1> What are the different types of translation?3 answersTranslation can be categorized into different types based on the approach and techniques used. Some of the types of translation identified in the abstracts include:
1. Experimental translation: This type of translation focuses on the aesthetic and execution of the translator, giving importance to the translator's own interpretation and style. It explores various methods of translating meaning, rhyme, sound, form, constraint, or style.
2. Mistranslation, paraphrasing, literal translation, and beyond text translation: These are different strategies used by participants in a study to translate a short story. Beyond text translation reveals the mental attitudes, beliefs, and values of the participants.
3. Oral translation and written translation: Translation activities can be divided into these two types. Oral translation refers to the translation done verbally, while written translation involves translating written texts.
4. Various theories of translation: The study of translation theory encompasses different approaches and perspectives. Some of the prevalent theories include philological theories, philosophical theories, linguistic theories, functional theories, sociolinguistic theories, systems theories, and relevance theory.
5. Non-literary translation: This refers to translation work in academic, scientific, official, and technical fields.
What are the differences between the different types of translation?5 answersTranslation can vary depending on different factors. One factor is the language pair being translated. For example, in the case of translating between English and Spanish, differences can arise due to varying beliefs about the subject matter and the author's intended message. Another factor is the translation approach used. There are different approaches such as fully automatic machine translation, which is widely used but may not always produce high-quality translations. Additionally, the cultural context can influence translation choices. In the case of translating between Russian and East Asian languages, there is a controversy between direct translation and following English-Russian correspondences. Furthermore, the availability of translation expertise and resources can impact the translation process. Different approaches, such as using a centralized professional translation service or a local professional translation service, can yield varying translation quality. Overall, the differences in translation can be attributed to language pairs, translation approaches, cultural context, and available resources.
What is translation?5 answersTranslation is a multidimensional and multimodal process that involves the transfer of meaning or cultural aspects from one language or culture to another. It is an act of language that explores the interplay between historical, cultural, social, and individual dimensions of language. Translation can be seen as a set of pairs of words and is fundamental to the theory of compiling. It is a complex issue that embraces different actions performed by different agents and takes place at different stages of the research process. Translation is considered a social, philosophical, and cultural phenomenon, serving as a crossroads of cultures and playing a role in intercultural communication. The main aim of translation is to facilitate communication between people from different socio-cultural backgrounds, and it has evolved through different stages, including oral translation, translation after the advent of writing, and translating religious texts.