scispace - formally typeset
Search or ask a question

What is the main point of the book ( untranslateable : the system world )? 


Best insight from top research papers

The main point of the book "Untranslatable: The System World" is to critique the assumption of translatability in World Literature models and to emphasize the importance of incommensurability and the "untranslatable" in literary studies. The book draws on various philosophies of translation and explores the concept of the untranslatable as a theoretical framework for Comparative Literature. It examines the implications of the untranslatable for approaches to world literature, literary world systems, literary history, and the translation of philosophy and theory. Additionally, the book considers the effects of the untranslatable in a globalized world dominated by language barriers and explores the relationship between linguistic wounds, totalitarianism, and creativity. The aim is to broaden the understanding of untranslatability and its significance in translation studies, comparative literature, and philosophy of language.

Answers from top 5 papers

More filters
Papers (5)Insight
The main point of the book "Untranslatables: A World System" is not mentioned in the provided paper.
The provided paper is titled "Untranslatability: Interdisciplinary Perspectives" and does not mention a book called "Untranslateable: The System World."
Open accessJournal ArticleDOI
10 Sep 2016
1 Citations
The provided paper does not mention the book "Untranslatable: The System World".
The main point of the book "Against World Literature" is to highlight the differences between languages and cultures through moments of untranslatability, and to encourage world literature to be more aware of these differences.
The main point of the book is to critique recent efforts to revive World Literature models of literary studies on the grounds that they assume translatability, and to argue for the importance of the concept of "the untranslatable" in Comparative Literature.

Related Questions

How does the world system paradigm influence global governance and international relations?5 answersThe world system paradigm significantly impacts global governance and international relations by shaping the understanding of the international system's structure and dynamics. This paradigm emphasizes the interconnectedness of states, the presence of weak institutions, and the autonomy of political and economic elements within the system. It challenges traditional notions of sovereignty and state-centric approaches to governance. Additionally, the paradigm highlights the importance of cooperation, interdependence, and the balance of power in maintaining stability within the international system. By viewing the world as a complex and interactive system influenced by various factors and historical developments, the world system paradigm offers a unique perspective on global governance and international relations, guiding discussions on peace, security, human rights, and social progress.
What is international system?4 answersThe international system refers to the structure and dynamics of interactions among states, international organizations, and non-state actors on a global scale. It encompasses the power relations, institutional rules, and shared principles that govern international politics. This system is characterized by a hierarchy where economically and militarily stronger states hold more influence in setting behavioral standards. The emergence of multinational corporations (MNCs) has significantly impacted the international system, with these economic giants playing a dominant role alongside nation-states. Additionally, the international system is evolving, with various globalisms vying for hegemony, including the liberal international order, transformative internationalism, mercantilist nationalism, and conservative internationalism, leading to a transition towards a more pluralistic structure. The system faces challenges such as environmental sustainability, international security, and migration, highlighting the complex nature of global politics.
What isTransferability? with author?5 answersTransferability refers to the extent to which representations learned from a source task can be applied to a target task, given a common input domain. It is an important concept in task transfer learning, which aims to reduce the supervision cost of related tasks by utilizing pre-trained models. The measurement of transferability is typically done experimentally or inferred through task relatedness, although the latter often lacks a clear operational meaning. In the paper by Bao et al., they propose a novel metric called H-score, which is an easily-computable evaluation function that estimates the performance of transferred representations from one task to another in classification problems. This metric is consistent with empirical transferability measurement and can be useful in source model selection and task transfer curriculum learning.
What is the world system theory by Author Paul s?5 answersThe world-system theory is a socioeconomic and political approach that explains the economic development and dynamics of the capitalistic world economy. It clarifies international market trade, economic division of labor, and relationships between core and periphery areas. The theory provides a new guide to understanding the emergence and development of capitalism, industrialization, and nation-states. It offers an alternative view to look at international relations and has influenced the classical understanding of the subject.
How is untranslatability defined?4 answersUntranslatability is defined as the inability to fully capture the meaning of a text in another language. It is a concept that has been debated in Translation Studies. Some argue that untranslatability is a problematic concept, rooted in outdated views of translation as doomed to failure. However, others argue that at least temporary untranslatability is necessary for translation to exist. Untranslatability is not just a textual practice, but also a way in which we relate to each other as human beings. It offers an ethical and descriptive model for intersubjective relations. The notion of equivalence is closely related to untranslatability, as translators strive to establish a relation of equivalence between the source text and its target variant. While there may be situations where certain aspects of a text are difficult to transfer into another language, a certain type of equivalence can always be achieved.
What are the implications of the untranslatability of the Quran for Muslim religious practice?5 answersThe untranslatability of the Quran has implications for Muslim religious practice. While the original Quranic text in Arabic is considered unmatched and irreplaceable, translations are still appreciated by Muslim scholars as they provide access to the basic rules of Islam for those who do not understand Arabic. However, there may be a considerable loss and possible misunderstanding of the main message of the Quran due to cross-cultural gaps and linguistic differences. The Quranic text is resistant to deficiency caused by the passage of time, and any new sense that occurs in the future should be included in the translation. The absence of certain markers in Braille versions of the Quranic text can lead to recitational errors, highlighting the importance of accuracy in the translation of the Quran for visually impaired individuals. Overall, the untranslatability of the Quran necessitates the availability of translations for non-Arabic speakers, but careful attention must be given to ensure the accuracy and comprehensiveness of these translations.