scispace - formally typeset
L

Lasha Abzianidze

Researcher at University of Groningen

Publications -  36
Citations -  672

Lasha Abzianidze is an academic researcher from University of Groningen. The author has contributed to research in topics: Parsing & Natural language. The author has an hindex of 13, co-authored 34 publications receiving 535 citations. Previous affiliations of Lasha Abzianidze include Tilburg University & Utrecht University.

Papers
More filters
Proceedings ArticleDOI

The Parallel Meaning Bank: Towards a Multilingual Corpus of Translations Annotated with Compositional Meaning Representations

TL;DR: The approach is based on cross-lingual projection: automatically produced (and manually corrected) semantic annotations for English sentences are mapped onto their word-aligned translations, assuming that the translations are meaning-preserving.
Posted Content

The Parallel Meaning Bank: Towards a Multilingual Corpus of Translations Annotated with Compositional Meaning Representations

TL;DR: The Parallel Meaning Bank as mentioned in this paper is a corpus of translations annotated with shared, formal meaning representations comprising over 11 million words divided over four languages (English, German, Italian, and Dutch).
Proceedings ArticleDOI

A Tableau Prover for Natural Logic and Language

TL;DR: A theorem prover for Natural Logic, a logic whose terms resemble natural language expressions based on an analytic tableau method and employs syntactically and semantically motivated schematic rules is designed.
Journal ArticleDOI

Exploring Neural Methods for Parsing Discourse Representation Structures

TL;DR: This work presents a sequence-to-sequence neural semantic parser that is able to produce Discourse Representation Structures (DRSs) for English sentences with high accuracy, outperforming traditional DRS parsers.

Towards Universal Semantic Tagging

TL;DR: This article proposed the task of universal semantic tagging and showed that the tags provide semantically fine-grained information, and they are suitable for cross-lingual semantic parsing, which contributes to better semantic analysis for multilingual text.