scispace - formally typeset
L

Laura Ivaska

Researcher at University of Turku

Publications -  5
Citations -  15

Laura Ivaska is an academic researcher from University of Turku. The author has contributed to research in topics: Translation studies & Computer science. The author has an hindex of 1, co-authored 2 publications receiving 9 citations.

Papers
More filters
Journal ArticleDOI

Attitudes towards indirect translation in Finland and translators’ strategies: Compilative and collaborative translation

TL;DR: In Finland, indirect translation (ITr) played an important role as early as the sixteenth century in the formation of literary language as discussed by the authors, but the stigma of ITr and the focus on the original have cast into obscurity the agency of translators and publishers.
Journal ArticleDOI

Beware the source text: five (re)translations of the same work, but from different source texts

TL;DR: In this paper, a case study of five Finnish translations of Jules Verne's Vingt mille lieues sous les mer demonstrates that these assumed retranslations have different STs.
Journal ArticleDOI

What can research on indirect translation do for Translation Studies?

TL;DR: This introductory article prepares the ground for and provides an overview of what is discussed in the seven articles included in the special issue of indirect translation (ITr), and briefly explains the terminology and definitions used throughout this issue.
Journal ArticleDOI

Studying indirect translation: a conversation with and between L. Davier, M. Marin-Lacarta and F. Pöchhacker

TL;DR: The authors presented a dialogue with and between three scholars from different branches of translation studies: news translation, interpreting and literary translation to address fundamental questions concerning the history of indirect translation studies, the methodological challenges faced by researchers investigating this practice, and recent advancements in machine translation on the quality and future of indirect translations.
Journal ArticleDOI

Structured literature review of published research on indirect translation (2017–2022)

TL;DR: A meta-analysis of published research on indirect translation in different domains between 2017 and 2022 is presented in this article , which shows that literature is still the prevalent domain, and empirical studies prevail, particularly those that are product-oriented and look at the quality of indirect translations.