scispace - formally typeset
Open Access

Carrying Over: Poetry as Translation in Early Romantic Poetics

Reads0
Chats0
TLDR
Carrying Over as mentioned in this paper revisited the widely held Romantic-era belief in poetry as a universal form by arguing for the centrality of linguistic and cultural translation within early Romantic poetics.
Abstract
Author(s): Ahmed, Adam Nagi | Advisor(s): Goodman, Kevis | Abstract: Carrying Over reconsiders the widely held Romantic-era belief in poetry as a universal form by arguing for the centrality of linguistic and cultural translation within early Romantic poetics. It traces Romantic encounters with Eastern genres alongside an emerging imperial sense of the world in eighteenth-century British systems of knowledge, including philology, pedagogy, and biblical criticism. Expanding recent postcolonial accounts of world literature’s colonial origins, I show how Romantic works responded to a mounting scholarly effort to codify literature within England and its colonial peripheries. While Orientalist philologists like William Jones claimed to demonstrate “what true poetry ought to be” through their translations of Oriental works into familiar genres like the lyric and the romance, Romantic adaptations of non-Western forms (such as the Arabian Nights tale and the proverb) suggested what poetry could be once detached from these dominant modes. Indeed, I claim that these engagements with Oriental forms transfer, or “carry over,” problems of translation into issues of interpretation—moments of unintelligibility in which the poem appears as an agent of translation rather than its object. In doing so, these poets revise the world-literary assumption that locates poetry in European modes of expression, suggesting instead that poetry’s displaced origin precedes and lies outside of national forms. After an introduction that explores the early Romantic revision of translatio studii, the first chapter considers Samuel Taylor Coleridge’s fascination with the Arabian Nights against the backdrop of eighteenth-century empiricist pedagogical literature by John Locke, Anna Barbauld, and Maria Edgeworth. I show how the opaque and supernatural tales of the Nights precipitated a shift in early Romantic reading practice—from reading as a self-possessed act to a recursive and involuntary process—and offered a model for the enigmatic form of The Rime of the Ancyent Marinere. In chapter two, I read William Blake’s use of proverb form in The Marriage of Heaven and Hell alongside an empiricist insistence on knowledge’s demonstrability, as articulated through eighteenth-century biblical criticism and colonial pedagogy. I argue that Blake’s resuscitation of the proverb form in the “Proverbs of Hell” posits a mode of unfinished knowledge, in which incompletion is converted from a mark of error into a sign of knowledge’s deferred but eventual recognition. My third chapter looks at the dream of the Arab in William Wordsworth’s The Prelude, a vision of an itinerant Arab-knight saving poetry from destruction, to trace how this split figure embodies and unsettles the eighteenth-century belief in the primitive origin of poetry. I claim that the Arab-knight shows how poetry’s inheritance depends on its translation—its literal movement across linguistic and cultural boundaries. The dissertation concludes with a coda that explores the relationship between cultural translation and poetics in Walter Benjamin’s and Edouard Glissant’s different writings on translation.

read more

Content maybe subject to copyright    Report

Citations
More filters
Journal ArticleDOI

The Spirit of the Laws

TL;DR: Joseph Harrington is the author of Things Come On, a mixed-genre work relating the twinned narratives of the Watergate scandal and his mother’s cancer; it was a Rumpus Poetry Book Club selection.
Journal ArticleDOI

Masks of conquest: Literary study and British rule in India

TL;DR: The Masks of conquest: Literary study and British rule in India as mentioned in this paper, is an example of such a study, with a focus on Indian literature and history of European ideas.
Journal ArticleDOI

Modern Romance and Transformations of the Novel: The Gothic, Scott, Dickens

TL;DR: In this paper, the authors discuss the culture of Gothic, subjection, and the romance of subjection in fiction as fiction, including Scott's Waverley and Charles Dickens' The Suspension of Belief.
References
More filters

Location of Culture

Bhabha, +1 more
TL;DR: The postcolonial and the post-modern: The question of agency as discussed by the authors, the question of how newness enters the world: Postmodern space, postcolonial times and the trials of cultural translation, 12.
Book

The Location of Culture

TL;DR: The postcolonial and the post-modern: The question of agency as mentioned in this paper, the question of how newness enters the world: Postmodern space, postcolonial times and the trials of cultural translation, 12.
BookDOI

The order of things : an archaeology of the human sciences

TL;DR: The Prose of the World: I The Four Similitudes, II Signatures, III The Limits of the world, IV the Writing of Things, V The Being of Language 3.Representing: I Don Quixote, II Order, III Representation of the Sign, IV Duplicated Representation, V Imagination of Resemblance, VI Mathesis and 'Taxinoma' 4. Speaking: I Criticism and Commentary, II General Grammar,III The Theory of the Verb, IV Articulation, V Designation, VI Derivation,
Book

Playing and Reality

TL;DR: Winnicott is concerned with the springs of imaginative living and of cultural experience in every sense, with whatever determines an individual's capacity to live creatively and to find life worth living as mentioned in this paper.
Book

Precarious Life: The Powers of Mourning and Violence

Judith Butler
TL;DR: In this article, the authors argue that it is acceptable, even necessary, to grieve some lives, while others are not valued or are even incomprehensible as lives at all, and argue against the rhetorical use of the charge of anti-semitism to quell public debate.