What is english for spesific purpose?5 answersEnglish for Specific Purposes (ESP) is a specialized approach to teaching English that emerged in the 1960s due to the increasing demand for efficient language learning in professional and academic settings. ESP focuses on integrating English language learning with specific subject areas such as accounting, business management, law, biology, and more, rather than solely teaching grammar and language structures. It involves tailoring language instruction to meet the specific needs and goals of learners, requiring a thorough needs analysis to design courses that are relevant and practical for students and professionals. The development of ESP corpora, facilitated by advancements in computer science, plays a crucial role in enhancing language learning by providing authentic materials and promoting interdisciplinary research.
American english speakers in china5 answersAmerican English speakers in China face various linguistic challenges and cultural differences. Research highlights the importance of understanding the changing trends in colloquial American English for effective communication. Additionally, the study on phonetic features reveals differences in how American English speakers and Chinese second language learners of English realize different information foci. Furthermore, the accommodation strategies adopted by American professors in China to facilitate learning for Chinese students emphasize the need for adjustments in teaching practices to cater to the needs of non-native English speakers. Overall, these findings underscore the complexity of linguistic interactions between American English speakers and Chinese individuals in educational settings and the significance of cross-cultural communication awareness.
What is teaching english for specific purposes?4 answersTeaching English for Specific Purposes (ESP) is a specialized approach to language instruction that focuses on the specific needs of learners in their professional or academic pursuits. ESP integrates English language learning into subject matter areas that are important to the learners, rather than teaching English as a separate subject. It emphasizes language in context and covers a wide range of subjects, including accounting, business management, law, biology, geology, history, and chemistry. ESP originated in the 1960s as a result of the increased demand for faster and better learning of English in professional and academic environments. It has evolved over time, with key concepts such as needs analysis and genre-based instruction becoming central to its practice. ESP programs are flexible and tailored to the specific needs and goals of the learners, taking into account factors such as the target audience, time constraints, and intended language use.
What language difficulties are faced by international student in china?5 answersInternational students in China face language difficulties in their academic and communicative contexts. These difficulties include poor English proficiency, differences in local accents, and challenges in academic writing and speaking. Chinese students studying Russian also face difficulties due to the influence of their native language on the perception and learning of a foreign language. Additionally, Chinese international students studying in English-speaking countries, such as the United States, encounter difficulties in using English for both academic and communicative purposes. These language difficulties highlight the need for language courses that are specifically tailored to the academic needs of Chinese students, particularly in academic writing and speaking. The findings of these studies provide insights for improving language education and support for international students in both China and English-speaking countries.
What are the differences between English and Chinese euphemism?5 answersEnglish and Chinese euphemisms have similarities and differences. English uses more euphemisms than Chinese, but Chinese also has euphemistic ways of expression. The differences between English and Chinese euphemisms can be seen in their expressions, vocabulary choices, and cultural connotations. English euphemisms tend to be relatively simple and used for politeness, while Chinese euphemisms are more complex and influenced by Chinese culture, emphasizing human understanding. English euphemisms often use grammatical approaches such as negation, postmodification, and aspect to change cognitive reference points and cognitive focus. The comparative study of English and Chinese euphemisms reveals their national characteristics and cultural connotations. Understanding the differences between English and Chinese euphemisms is important for intercultural communication and translation.
What are the main differences in the methods of advertising communications between China and other countries?3 answersAdvertising in China differs from other countries in several ways. Firstly, China has rapidly embraced the digital age, with a large number of internet users and smartphone owners. Secondly, Chinese advertising incorporates a complex mixture of global and traditional cultural values, with visual advertisements often featuring female images, nature-related images, and references to ancient Chinese traditions. Thirdly, Chinese parents engage in concept-oriented communication with their children about advertising, with consensual parents discussing television commercials more frequently. Lastly, international joint ventures (IJVs) in China use more sophisticated advertising budgeting methods compared to local counterparts, with the most common method being "judgmental" and the decision-making process being "bottom-up, top-down". These differences in advertising methods reflect the unique nature of the Chinese market and its cultural context.