scispace - formally typeset
Open AccessJournal Article

Automated translation at Grenoble University

B. Vauquois, +1 more
- 01 Jan 1985 - 
- Vol. 11, Iss: 1, pp 28-36
Reads0
Chats0
TLDR
The authors thank Dr. Slocum for the opportunity to present the work on machine translation at Grenoble and to take some liberty for which they hope to be excused.
Abstract
The authors thank Dr. Slocum for the opportunity to present the work on machine translation at Grenoble. The plan he has proposed for the contributions to this special issue was certainly a very good starting point, as a common frame to present various systems around the world. It is, however, inevitable that we could not completely fit into it, so that we have sometimes taken some liberty for which we hope to be excused.

read more

Citations
More filters
Journal Article

Machine translation divergences: a formal description and proposed solution

TL;DR: This paper demonstrates that a systematic solution to the divergence problem can be derived from the formalization of two types of information: (1) the linguistically grounded classes upon which lexical-semantic divergences are based; and (2) the techniques by which Lexical-Semantic diverGences are resolved.
Book

Advances In Machine Learning And Data Mining For Astronomy

TL;DR: This book explores how advances in machine learning and data mining can solve current and future problems in astronomy and looks at how they could lead to the creation of entirely new algorithms within the data mining community.
Journal ArticleDOI

Interlingua-based English–Hindi Machine Translation and Language Divergence

TL;DR: The work presented here is the only one to the authors' knowledge that describes language divergence phenomena in the framework of computational linguistics through a South Asian language.
Proceedings ArticleDOI

Shake-and-bake translation

TL;DR: This chapter presents a novel approach to Machine Translation, called Shake-and-Bake translation, which is based on the idea of grammars as systems of constraints, which allows for the target language expressions to combine freely during generation, providing trivial accounts of phenomena for which structure-based approaches postulate complex transfer, noncompositional Grammars, or undecidable logical inferences.
References
More filters
Proceedings ArticleDOI

Implementation and conversational environment of ARIANE 78.4, an integrated system for automated translation and human revision

TL;DR: This paper refers to version 4.4 of ARIANE-78, which has been used for a number of appl icat ions (russian and japanese, engl ish to french and malay, portuguese to engL ish) and has constant ly been amended to meet the needs of the users.
Journal ArticleDOI

Recent developments in Russian-French machine translation at Grenoble

TL;DR: This paper describes an application of the researches pursued at GET A on the mechanical translation from scientific Russian texts into French, and presents ARIANE-78, a general computer system designed to be used by linguists for writing translation systems.
Dissertation

Un essai de réponse à quelques questions théoriques et pratiques liées à la traduction automatique : définition d'un système prototype

TL;DR: HAL is a multi-disciplinary open access archive for the deposit and dissemination of scientific research documents, whether they are published or not, for teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers.
Proceedings ArticleDOI

Expert systems and other new techniques in mt systems

TL;DR: The authors' MT systems integrate many advanced concepts from the fields of computer science, linguistics, and AI: specialized languages for linguistic programming based on production systems, complete linguistic programming environment, multilevel representations, organization of the lexicons around "lexical units", units of translation of the size of several paragraphs, possibility of using text-driven heuristic strategies.