scispace - formally typeset
Open AccessJournal Article

Reflective Encounters: Illustrating Comparative Rhetoric

LuMing Mao
- 22 Dec 2003 - 
- Vol. 37, Iss: 4, pp 401
TLDR
Contrastive Rhetoric: Contrastive rhetoric as discussed by the authors is the cross-cultural study of rhetorical traditions as they exist or have existed in different societies around the world, which aims to reach and cultivate what may be called a "creative understanding" with another rhetorical tradition and with its new aspects and new semantic depths.
Abstract
Comparative rhetoric, according to George Kennedy, is "the cross-cultural study of rhetorical traditions as they exist or have existed in different societies around the world" (1). A young but promising enterprise, comparative rhetoric aims to reach and cultivate what may be called a "creative understanding" with another rhetorical tradition and with "its new aspects and new semantic depths" (Bakhtin 7). Like any other comparative undertakings, however, comparative rhetoric faces at least two major challenges. One can be characterized as a perennial temptation to resort, in varying degrees of explicitness, to a "deficiency" model--where one particular culture (read as non-Western) is determined to be lacking a concept of rhetoric or, worse still, a rhetorical tradition. And related to this temptation is a desire, largely based on one dominant (read as Western) rhetorical system, to identify some "rhetorical universals" across discourse and across culture in spite of the multifaceted, contextually diverse nature of rhetoric. (1) The other challenge has to do with what Mary Garrett calls "a methodological paradox" ("Some" 54): to study another rhetorical tradition for purposes of comparison, one must start somewhere, most frequently with a set of principles or concepts external to the culture (but familiar to the researcher). On the other hand, there always remains the danger of imposing these principles or concepts, however inadvertently, on that other tradition and creating a forced fit or dissonance as a result of such imposition. In this essay, I will construct a brief history of this young discipline of "comparative rhetoric" and of its divergent responses to these two challenges. While developing this narrative, I will focus on representative works that have appeared over the past forty-some years. I will discuss the advances that have so far been made, and tease out, whenever appropriate, the logic of Orientalism that has also stifled many comparative undertakings. I will close this essay by exploring an "etic/emic" approach--one that will better meet these two challenges and that will yield what I call "reflective encounters" where different rhetorical traditions can truly converse with and learn from each other. (2) In 1966, Robert Kaplan, in "Cultural Thought Patterns in Intercultural Education," analyzed the organization of individual paragraphs in approximately six hundred compositions by ESL (English as Second Language) students and sought to identify rhetorical differences in their writings to contrast with rhetorical characteristics in English paragraph development. His essay thus pioneered an area of study that is now known as "contrastive rhetoric." Altogether he identified five types of paragraph development for five cultural groups, and each type reflects a corresponding culture's thought patterns. For example, paragraph development in Anglo-European expository writing follows a linear path, whereas speakers of Semitic languages construct paragraphs based on a complex series of parallel constructions. Oriental writing, on the other hand, can be characterized by an indirect approach as its paragraphs are "turning and turning in a widening gyre" (10). In Romance languages and in Russian, paragraphs allow for a degree of digressiveness--one that could be overbearing to a writer of English. Since the publication of this seminal essay, many studies have appeared that focus on discourse patterns across cultures--patterns that may intrude upon ESL students' effort to write in English. As expected, these studies have also criticized Kaplan's essay because it privileges the native English speakers (Matalene); because it lumps Chinese, Thai, and Korean speakers in one "Oriental" group (Hinds); and because it conflates rhetorical patterns with thought patterns (Severino). And Kaplan himself has since modified some of the claims made in the 1966 essay ("Cultural Thought Patterns Revisited," "Foreword"). …

read more

Citations
More filters
Journal ArticleDOI

Pragmatism and the Methodology of Comparative Rhetoric

TL;DR: The authors argue that pragmatism offers a framework for a methodology of comparative rhetoric that allows for the plurality of purposes involved on all sides of the encounter between a critic and a text.
Journal ArticleDOI

Comparative Rhetoric, Postcolonial Studies, and Transnational Feminisms: A Geopolitical Approach

TL;DR: This article examined methodological practices in comparative rhetoric over the past three decades and suggested that the field conceive new perspectives to engage with transnational spaces, hybrid identities, and subjectivities grounded in differences related to gender, race, class, and culture.
Journal ArticleDOI

Manifesting a Future for Comparative Rhetoric

TL;DR: In early June 2013, a group of rhetoric and composition scholars gathered in Lawrence, Kansas, to take part in a comparative rhetoric seminar, part of the 2013 Rhetoric Society of America Summer In...

Argument structure in learner writing: a corpus- based analysis using argument mapping

Simon Philip, +1 more
TL;DR: This paper applied corpus-based linguistics (CBL) to the analysis of argument structure in Malaysian written learner English and found that the essays were argumentative in terms of task type, and that the data should yield rich information on the argumentation strategies used by the students in writing their essays.
Journal ArticleDOI

Beyond Bias, Binary, and Border: Mapping out the Future of Comparative Rhetoric

TL;DR: This paper propose a critique of the etic/emic approach and redefine comparative rhetoric by pivoting toward "facts of usage" and facts of "non-usage" to close the gap between what we think we know about and can speak for the other.