scispace - formally typeset
Journal ArticleDOI

The Hispanization of a Creole Language: Papiamentu.

Richard E. Wood
- 01 Dec 1972 - 
- Vol. 55, Iss: 4, pp 857
Reads0
Chats0
TLDR
In a review of a textbook of Papiamentu, the Creole language of Curaqao, Aruba and Bonaire as mentioned in this paper, Dillard states that "a very interesting study would be that of the varying relationships of Urban Papiamenu and Rural Papiameni to Spanish... Even the brief visitor sees that such things exist (the bank clerk did say to me "Quiere cambiar tur... [correcting].., to-do [slowly and carefully pronounced]?"). And Miss Lucille Haseth's paper on
Abstract
N A REVIEW of a textbook of Papiamentu, the Creole language of Curaqao, Aruba and Bonaire, Dillard states that "a very interesting study would be that of the varying relationships of Urban Papiamentu and Rural Papiamentu to Spanish . . . Even the brief visitor sees that such things exist (the bank clerk did say to me "Quiere cambiar tur... [correcting] . . . to-do [slowly and carefully pronounced]?"). And Miss Lucille Haseth's paper on translation of news items into Papiamentu . . . rebuked a tendency toward hyper-Hispanization which quite clearly is an urban reality."'

read more

Citations
More filters
Dissertation

Cross-linguistic influences: Dutch in contact with Papiamento & Turkish

Hülya Şahin
TL;DR: The authors explored contact-induced language change in Papiamento and Turkish in contact with Dutch and vice versa, and found that Turkish and Papiameto-Papiamento spoken in the Netherlands show signs of language change as a result of contact with Netherlands.
Journal ArticleDOI

Accountability in morphological borrowing: Analyzing a linguistic subsystem as a sociolinguistic variable

TL;DR: The authors ) quantitatively evaluated the roles of both linguistic and social factors in structural borrowing via examination of language contact data from Aruba and Curacao, where creole Papiamentu is in contact with Spanish, Dutch, and English.

Constraints on Structual Borrowing in a Multilingual Contact Situation

Tara Sanchez
TL;DR: Sanchez et al. as discussed by the authors evaluated the role of both linguistic and social factors in structural borrowing from a quantitative, variationist perspective via a diachronic and ethnographic examination of the language contact situation on Aruba, Bonaire, and Curacao, where the berian creole, Papiamentu, is in contact with Spanish, Dutch, and English.