scispace - formally typeset
Open AccessJournal ArticleDOI

Going beyond the comfort zone: multilingualism, translation and mediation to foster plurilingual competence

Javier Muñoz-Basols
- 03 Sep 2019 - 
- Vol. 32, Iss: 3, pp 299-321
TLDR
From watching a subtitled TV series to learning the lyrics of a popular song in a foreign language, media act as a mirror reflecting global multilingual realities as discussed by the authors. And yet, it is not always...
Abstract
From watching a subtitled TV series to learning the lyrics of a popular song in a foreign language, media act as a mirror reflecting global multilingual realities. And yet, it is not always...

read more

Citations
More filters
Journal ArticleDOI

Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication:

TL;DR: Dollimore as discussed by the authors argues that critical theorists should strive to understand the contradictions within our lives and our literature and explore the daemonic power of the subjects that offend our sense of tradition.

Fossilization in Adult Second Language Acquisition

TL;DR: Fossilization in Adult Second Language Acquisition (SLA) as mentioned in this paper is a phenomenon that occurs despite continuous exposure to the target language input, sufficient motivation to improve, and ample opportunity to practice.
Dissertation

Multilingualism as a Resource in the Foreign Language Classroom: A Study on Utilizing the Language Backgrounds of Multilingual Children in Finnish Comprehensive School

Veera Illman
TL;DR: A study in which both students with immigrant backgrounds and teachers of English were asked how they experienced multilingualism in the language classroom and how the students’ multilingual background was taken into account in English classes indicated that the children found English relatively easy to learn and they were able to use their L1s especially to benefit vocabulary learning.

Theatrical Translation and Film Adaptation: A Practitioner’s View

TL;DR: Translated novels and poems often arrive footnoted with “cultural notes” on words and allusions obscure to the reader’s cultural heritage, but translations of performances – whether of theatrical or cinematic dramas – have no recourse to such devices.
References
More filters
Journal ArticleDOI

Super-diversity and its implications

TL;DR: The super-diversity in Britain this article is defined by a dynamic interplay of variables among an increased number of new, small and scattered, multiple-origin, transnationally connected, socio-economically...
Book

Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication

TL;DR: In this paper, the authors present a theory of multimodal discourse for the age of interactive media and provide students with a wide-ranging analysis of various communication styles and the ways by which text is now understood as the interaction of sound, music, vision, colour and language.
Book

An Introduction to Sociolinguistics

TL;DR: In this article, the authors present a survey of sociolinguists' work in multilingual speech communities and discuss the social factors, dimensions, and explanations of the same thing in different ways.
Book

An Introduction to Sociolinguistics

TL;DR: In this paper, the authors present a survey of the sociolinguistics and the Sociology of Language Methodological Concerns in the context of Pidgin to Creole and beyond.
Book

Strategies in learning and using a second language

TL;DR: This chapter discusses strategy training for learners and the role of the teacher, and the impact of strategies-based instruction on speaking a foreign language.
Related Papers (5)