scispace - formally typeset
Journal ArticleDOI

Guest editorial: Artificial intelligence and software multilinguality

TLDR
The goal is to show the readers that existing AI methods, although not always mature and near - to - market , can offer much help to support multilinguality in the software industry.
Abstract
In this editorial we briefly discuss issues related to multilinguality in the software industry and highlight areas where AI - based methods , techniques , and tools can be used to support multilinguality We then provide short descriptions of the five papers selected for this special issue Two cover research work on localization of user interfaces and documentation (Boutsis et al and Bateman et al) and are published in this issue The other three cover research work on multilingual text retrieval (Gonzalo et al, Michos et al, and Azzamet al) and are to be published in issue no 7 Our goal is to show the readers that existing AI methods , although not always mature and near - to - market , can offer much help to support multilinguality in the software industry

read more

References
More filters
BookDOI

Cross-Language Information Retrieval

TL;DR: This work focuses on the development of a model for automatic Cross-Language Information Retrieval using Latent Semantic Indexing and its application to Machine Translation Technology.
Proceedings ArticleDOI

Querying across languages: a dictionary-based approach to multilingual information retrieval

TL;DR: This paper found that correct identification and translation of multi-word terminology is the single most important source of error in the system, although amblguit y in translation also contributes to poor performance.
Proceedings ArticleDOI

Termight: Identifying and Translating Technical Terminology

TL;DR: A semi-automatic tool that helps professional translators and terminologists identify technical terms and their translations using part-of-speech tagging and word-alignment programs in an interface designed to minimize keystrokes is proposed.
Proceedings ArticleDOI

Towards automatic extraction of monolingual and bilingual terminology

TL;DR: This paper makes use of linguistic knowledge to identify certain noun phrases, both in English and French, which are likely to be terms, and proposes a statistical method to build correspondences of multi-words units across languages.
Journal ArticleDOI

Enabling technology for multilingual natural language generation: the KPML development environment

TL;DR: KPML aims to provide generation projects with standardized, broad-coverage, reusable resources and a basic engine for using such resources for generation, based on a new, generic approach to multilinguality in resource description that extends significantly beyond previous approaches.