scispace - formally typeset
Open AccessJournal ArticleDOI

Pedagogical Perspectives on Teaching Materials of Translation in English Language Teaching

Masitowarni Siregar
- 01 Apr 2021 - 
- Vol. 6, Iss: 1, pp 56-67
TLDR
In this article, a survey of 30 vocational English teachers in Sumatera Utara Province in Indonesia was carried out to gather the English teachers' perspectives on the teaching materials for vocational schools in Indonesia.
Abstract
Background: Instructional materials for vocational schools encounter distinguishing features; it manages to take on the English for Special Purposes (ESP). This research was carried out to seek the data of teaching materials for Vocational Schools in Indonesia. It used a survey procedure to gather the English teachers’ perspectives. It stressed the Translation skill. Methodology: A survey design was utilized to gather the data. With a Purposive Sampling Technique, it involved 30 vocational English teachers in Sumatera Utara Province. A set of questionnaires was administered to gain the perspective of English teachers about the translation materials and teaching process in some Vocational Schools. It used a Likert Scale to determine the values responses of samples. Findings: Data gained indicated that 52.45 % of respondents agreed with the teaching material, and 43.10 % strongly agreed with those. Only 4.45 % of respondents strongly disagreed with those topics. Data analysis showed that the 58 elements in the Subject of Translation in ELT had covered the teaching materials in Vocational school. Conclusion: It concluded that translation is a fundamental element of the instructional system in English as a foreign language in Indonesia. Based on this notion, the Vocational English teachers in Indonesia should be trained to consider the appropriate ways of translating by knowing the theories and practice of translating within English teaching material.

read more

Content maybe subject to copyright    Report

Citations
More filters
Dissertation

Multilingualism as a Resource in the Foreign Language Classroom: A Study on Utilizing the Language Backgrounds of Multilingual Children in Finnish Comprehensive School

Veera Illman
TL;DR: A study in which both students with immigrant backgrounds and teachers of English were asked how they experienced multilingualism in the language classroom and how the students’ multilingual background was taken into account in English classes indicated that the children found English relatively easy to learn and they were able to use their L1s especially to benefit vocabulary learning.
Journal ArticleDOI

Translating Subtitles of Becoming Jane Film: A Pragmatic Approach

Arbain Arbain
TL;DR: In this paper, the strategy of responding to arguing in the file's subtitle, to find out the translation techniques used by the translator, and to assess the translation quality in terms of the accuracy, acceptability, and readability.
Journal ArticleDOI

Subtitling on the Intersection of Theory and Practice: Pedagogical Research-Based Approach to Subtitler Training

TL;DR: In this paper, a pedagogical research-based approach for subtitler training is proposed, defined as a professionally-oriented approach utilised in Audiovisual Translation (AVT) translator training to theoretically and practically strengthen the subtitling skills.
Journal ArticleDOI

Speech Recognition Technology in Cognitive Translation Studies

TL;DR: The results of this study have some implications for the translation process: the syntax analysis shows that in most cases the translators managed to produce natural word order in target sentences; switching to speaking activity from the written text helps to produce the target text at a high level.

Apuntes metodológicos para la aplicación de la socionarrativa a la evaluación de herramientas de traducción

TL;DR: La posibilidad de aplicar la socionarrativa a la evaluacion de herramientas de traduccion, en general, y a Google Translator Toolkit, en particular, se explora.
References
More filters
Journal ArticleDOI

Translation in language teaching, pedagogical translation, and code-Switching: restructuring the boundaries

TL;DR: The gradual reintroduction of translation into the foreign language classroom in the last few decades has generated considerable interest among teachers and scholars as mentioned in this paper, and a renewed focus on translation has been renewed.
Journal ArticleDOI

A qualitative study of teacher talk in an EFL classroom interaction in Aceh Tengah, Indonesia

TL;DR: In this paper, a qualitative study is aimed to analyze the types of talk employed by the teacher in the classroom interaction based on the framework of Flanders Interaction Analysis Category System (FIACS) promoted by Flanders (1970).
Journal ArticleDOI

Designing Translingual Pedagogies: Exploring Pedagogical Translation through a Classroom Teaching Experiment

TL;DR: The authors examined how middle-grades language arts teachers learned to integrate a small-group collaborative translation activity into their teaching practice, and discussed what they call pedagogical pedagogy.
Dissertation

Multilingualism as a Resource in the Foreign Language Classroom: A Study on Utilizing the Language Backgrounds of Multilingual Children in Finnish Comprehensive School

Veera Illman
TL;DR: A study in which both students with immigrant backgrounds and teachers of English were asked how they experienced multilingualism in the language classroom and how the students’ multilingual background was taken into account in English classes indicated that the children found English relatively easy to learn and they were able to use their L1s especially to benefit vocabulary learning.
Journal ArticleDOI

The effect of teaching prosody awareness on interpreting performance: an experimental study of consecutive interpreting from English into Farsi

TL;DR: In this article, the authors investigated the effect of prosodic feature awareness training on the quality of interpreting by interpreter trainees in Farsi and English and found that prosodic difference between the two languages had a statistically significant effect on quality measures: the overall assessment of the experimental group was 14 points better than that of the control group.